第27章 (2/2)
九零文学 www.90wx.cc,法国中尉的女人无错无删减全文免费阅读!
nbsp; 她一定是这样混日子。稍有远见的人谁也不会象她那样行事。”
“但她总不应该认为,象我这样的人”
“一个订了婚的男子?”医生凄然一笑“我了解许多妓女。当然我必须说明,我了解她们是因为我的职业,而不是因为她们的职业。她他的俘虏大都是作丈夫和作父亲的人。如果有谁能认清这一事实,我真想奖给他一枚金币呢。”他呆呆地望着火苗,回想着自己的过去。“我给她们毁了,但总有一天要报仇雪恨。”
“您把她说成了妖怪她不是那种人。”他说得过于激动,赶忙转向一边“我不相信她是那种人。”
“倘若您允许一个年龄大到可以做您父亲的人来下结论,那么我要说,那是因为您已经半个身子堕入情网啦。”
查尔斯猛地转过身,看着医生淡漠的面孔。
“我决不允许您说这样的话。”
格罗根医生鞠了一躬,沉默中,查尔斯加了一句:“这是对伍德拉夫小姐的莫大侮辱。”
“确实如此,但究竟是谁在侮辱她呢?”
查尔斯给打了一个闷棍。对方那咄咄逼人的眼睛叫他实在难以忍受。他跨过狭长的房间,看看就要离去,但他还没走到门口,格罗根就一把抓住了他的一条胳膊,迫使他转过身,伸手又抓住了他的另一条胳膊他非常严厉,全然不顾查尔斯的尊严。
“老弟呀,老弟,难道咱们不都是相信科学的人吗?咱们不是都主张,事实才是唯一的原则吗?索米雷特人为何战死?仅仅是为了保住在社会上的荣誉?仅仅是为了忠于礼俗?我已行医四十余年,难道我还没学会指出一个人在什么时候感到苦恼吗?难道因为他不承认事实我就不指出吗?自己想想吧,史密逊,自己想想吧。”
古希腊的典故和盖尔人2的火气使查尔斯平静了下来。他站在那儿,低头望着小个子医生,随后扭头向旁边望着,回到火炉旁,背对着折磨人的医生。半晌,两人谁也不吭声。医生紧紧地盯着他。
为真理和自由而战死的古希腊人。
2盖尔人是居住在苏格兰和爱尔兰一带的民族。格罗根医生是爱尔兰人。
最后,查尔斯开口了。
“我天生就不适于结婚,我的不幸就在于对这一点认识太迟了。”
“您读过马尔萨斯的著作吗?”查尔斯报之以摇头。“他认为,现代人类的悲剧就在于,最不适应生存的人却生育得最多。因此,不必说您天生就不适于结婚,老弟。另外,您也不必责怪自己钟情于那个姑娘。我想我知道那个法国海员为什么逃之夭夭。他看出来,她的那双眼睛会毁灭一个男人。”
查尔斯痛苦地转过身来:“我以最神圣的名誉发誓,我们之间并没有发生任何不适当的事。您必须相信这点。”
“我相信您。不过,让我用古老的问答法来问您几句。您希望听她说话吗?您希望见到她吗?您希望碰到她的身体吗?”
查尔斯又把头转向一边,有气无力地坐到椅子上,双手捂住脸。当然,他这种做法不算是回答,然而却等于默认一切。过了片刻,他抬起头,望着炉火:“咳,亲爱的格罗根,你不知道我过去是怎样误入歧途虚度年华一事无成。我胸无大志,对任何事情都毫无责任感。不过,仅仅几个月前,我似乎变成了二十一岁的小伙子心里充满了各种希望到头来又都是失望。眼下又陷入了这样的困境”
格罗根走到他的身边,手按着他的肩头,说:“在选择新娘问题上游移不定,您并非是第一个人。”
“她对我几乎是毫不理解。”
“她多大比您年轻十多岁吧?再说她认识您只有半年多。她还是个没有脱离学生气的姑娘,现在怎么能理解您呢?”
查尔斯阴郁地点点头。他无法将自己的真实想法告诉医生,那就是,欧内斯蒂娜将永远不会理解他。他觉得自己完全失去了理智,结果才企图去寻找一个终身伴侣。许多查尔斯式的男人,象许多维多利亚时代的人一样,一生都在理想中过日子。有些人知足常乐,在夫妻关系上认为“家花总比野花香”;另一些人则朝秦暮楚,认为“家花不如野花香”查尔斯现在看得一清二楚,自己到底属于哪一类人。
他含含糊糊地说:“这不能怪她,不能。”
“我想也不能怪她。她是那样一个年轻漂亮而又单纯的姑娘。”
“我要向她起誓。”
“那是应该的。”
沉默。
“告诉我怎么办。”
“那您首先告诉我您对另一个人的真实想法。”
查尔斯绝望地抬起头,随后又低头望着炉火,最后决心要说实话。
“我也说不清楚,格罗根。在对待她这件事上,我对自己也不理解,象是个谜。这并不爱她。我怎么会爱她呢?那样一个声名狼藉的女人,那样一个据您说是神经失常的女人。但是好象我觉得自己象是鬼迷心窍似的,违背自己的意愿,违背自己的人格。即使这会儿,她的面庞依然浮现在我的面前,否定着您所有的见解。她身上有某种东西,一种对高尚事物的追求,对高尚事物的理解,那既非是居心叵测,亦非是疯疯癫癫。在浮渣表面的底下有着我也说不清楚。”
“我并没有说她居心叵测,只是说她绝望。”
一片沉静,只有医生踱步时一两块地板木条发出嘎吱声。
过了一会儿,查尔斯又问:“您说怎么办呢?”
“就把这件事全交给我来办好啦。”
“您要去见她?”
“我穿上靴子,去告诉她,很不凑巧,您被叫走了,没法见她。您必须离开这儿,史密逊。”
“这倒是的,我真的要去伦敦处理些紧急事情。”
“这就更好啦。另外,我建议您在走之前,把这件事的经过情形全都告诉欧内斯蒂娜小姐。”
“我已决意这样做了。”他站起身,但那张面孔依然浮现在他的面前“那么她您将怎么做呢?”
“这主要看她的精神状态如何。可能是这样的,现在唯一使她的头脑清醒的东西,是她相信您对她同情,还可能有一点儿温情。她发现您不去见她,必然大为震惊,恐怕还会使她的忧郁症如重。我们得预见到这一点。”查尔斯听到这里,垂下了眼皮。医生接着说:“您也不必为此责怪自己。即便不是您,她也总会使另一个男人上钩。在某种程度上讲,她出现这种情况倒也好,那就省去了一些麻烦。我知道下一步该怎么办。”
查尔斯瞅着地毯,说:“进疯人院?”
“上次我对您提到过的那位同行他对治疗这种疾病跟我的观点一致。我们将全力以赴。您是否愿意负担一部分费用?”
“什么都可以,只要把她打发走但不能伤害她。”
“您听说过吧,埃克斯特有一家私人办的疯人病院。我的朋友斯宾塞在那儿供职。那儿的治疗办法非常明智。目前我不打算建议送她去公立疯人病院。”
“上天不容。我听说那些疯人院的情况令人发指。”
“请放心,我说的这个地方是呱呱叫的。”
“咱们谈的不是关禁闭吗?”
查尔斯说这话,是因为他模模糊糊地感到一种背信弃义的行为,这样毫无同情心地议论她,想想她被关在一个小房间里
“哪儿的话。咱们在谈论一个地方,她的精神创伤可以在那里得到治疗,她将得到极好的款待,她将忙于思考其他事情将得到斯宾塞医术高超的治疗和悉心照顾。他治过类似的病症,因此他懂得该怎么做。”
查尔斯迟疑了一下,随后便站起身,伸出了手。这当儿他已是自顾不暇,需要的只是别人对他的命令和指示,现在既然已经得到这些,他觉得轻松多了。
“我觉得您救了我一命。”
“胡说八道,亲爱的老弟。”
“不,不是胡说。下半辈子我会觉得欠了您的情分。”
“那么就让我把您的新娘的名子写在我的帐单上吧。”
“我为欠了您这笔债感到荣幸。”
“另外,对那漂亮的人儿要有耐心,不要急于求成。酒是越陈越香,对不对?”
“我想,就我而论,象我这种劣酒就需要放更长的时间了。”
“哼,别废话。”医生拍了拍查尔斯的肩膀。“另外,我想您可以读法文著作?”
查尔斯惊愕地点了点头。医生从书架上找出一本书,用铅笔勾出一节,随后递给客人。
“您不必看整个审判记录。但是我希望您读一读辩护人所提供的医学证据。”
查尔斯盯着那本书,问:“是申辩吧?”
小个子医生庄重地笑了笑。
“跟那差不多。”
一鸣扫描,雪儿校对
转载请保留,谢谢!
nbsp; 她一定是这样混日子。稍有远见的人谁也不会象她那样行事。”
“但她总不应该认为,象我这样的人”
“一个订了婚的男子?”医生凄然一笑“我了解许多妓女。当然我必须说明,我了解她们是因为我的职业,而不是因为她们的职业。她他的俘虏大都是作丈夫和作父亲的人。如果有谁能认清这一事实,我真想奖给他一枚金币呢。”他呆呆地望着火苗,回想着自己的过去。“我给她们毁了,但总有一天要报仇雪恨。”
“您把她说成了妖怪她不是那种人。”他说得过于激动,赶忙转向一边“我不相信她是那种人。”
“倘若您允许一个年龄大到可以做您父亲的人来下结论,那么我要说,那是因为您已经半个身子堕入情网啦。”
查尔斯猛地转过身,看着医生淡漠的面孔。
“我决不允许您说这样的话。”
格罗根医生鞠了一躬,沉默中,查尔斯加了一句:“这是对伍德拉夫小姐的莫大侮辱。”
“确实如此,但究竟是谁在侮辱她呢?”
查尔斯给打了一个闷棍。对方那咄咄逼人的眼睛叫他实在难以忍受。他跨过狭长的房间,看看就要离去,但他还没走到门口,格罗根就一把抓住了他的一条胳膊,迫使他转过身,伸手又抓住了他的另一条胳膊他非常严厉,全然不顾查尔斯的尊严。
“老弟呀,老弟,难道咱们不都是相信科学的人吗?咱们不是都主张,事实才是唯一的原则吗?索米雷特人为何战死?仅仅是为了保住在社会上的荣誉?仅仅是为了忠于礼俗?我已行医四十余年,难道我还没学会指出一个人在什么时候感到苦恼吗?难道因为他不承认事实我就不指出吗?自己想想吧,史密逊,自己想想吧。”
古希腊的典故和盖尔人2的火气使查尔斯平静了下来。他站在那儿,低头望着小个子医生,随后扭头向旁边望着,回到火炉旁,背对着折磨人的医生。半晌,两人谁也不吭声。医生紧紧地盯着他。
为真理和自由而战死的古希腊人。
2盖尔人是居住在苏格兰和爱尔兰一带的民族。格罗根医生是爱尔兰人。
最后,查尔斯开口了。
“我天生就不适于结婚,我的不幸就在于对这一点认识太迟了。”
“您读过马尔萨斯的著作吗?”查尔斯报之以摇头。“他认为,现代人类的悲剧就在于,最不适应生存的人却生育得最多。因此,不必说您天生就不适于结婚,老弟。另外,您也不必责怪自己钟情于那个姑娘。我想我知道那个法国海员为什么逃之夭夭。他看出来,她的那双眼睛会毁灭一个男人。”
查尔斯痛苦地转过身来:“我以最神圣的名誉发誓,我们之间并没有发生任何不适当的事。您必须相信这点。”
“我相信您。不过,让我用古老的问答法来问您几句。您希望听她说话吗?您希望见到她吗?您希望碰到她的身体吗?”
查尔斯又把头转向一边,有气无力地坐到椅子上,双手捂住脸。当然,他这种做法不算是回答,然而却等于默认一切。过了片刻,他抬起头,望着炉火:“咳,亲爱的格罗根,你不知道我过去是怎样误入歧途虚度年华一事无成。我胸无大志,对任何事情都毫无责任感。不过,仅仅几个月前,我似乎变成了二十一岁的小伙子心里充满了各种希望到头来又都是失望。眼下又陷入了这样的困境”
格罗根走到他的身边,手按着他的肩头,说:“在选择新娘问题上游移不定,您并非是第一个人。”
“她对我几乎是毫不理解。”
“她多大比您年轻十多岁吧?再说她认识您只有半年多。她还是个没有脱离学生气的姑娘,现在怎么能理解您呢?”
查尔斯阴郁地点点头。他无法将自己的真实想法告诉医生,那就是,欧内斯蒂娜将永远不会理解他。他觉得自己完全失去了理智,结果才企图去寻找一个终身伴侣。许多查尔斯式的男人,象许多维多利亚时代的人一样,一生都在理想中过日子。有些人知足常乐,在夫妻关系上认为“家花总比野花香”;另一些人则朝秦暮楚,认为“家花不如野花香”查尔斯现在看得一清二楚,自己到底属于哪一类人。
他含含糊糊地说:“这不能怪她,不能。”
“我想也不能怪她。她是那样一个年轻漂亮而又单纯的姑娘。”
“我要向她起誓。”
“那是应该的。”
沉默。
“告诉我怎么办。”
“那您首先告诉我您对另一个人的真实想法。”
查尔斯绝望地抬起头,随后又低头望着炉火,最后决心要说实话。
“我也说不清楚,格罗根。在对待她这件事上,我对自己也不理解,象是个谜。这并不爱她。我怎么会爱她呢?那样一个声名狼藉的女人,那样一个据您说是神经失常的女人。但是好象我觉得自己象是鬼迷心窍似的,违背自己的意愿,违背自己的人格。即使这会儿,她的面庞依然浮现在我的面前,否定着您所有的见解。她身上有某种东西,一种对高尚事物的追求,对高尚事物的理解,那既非是居心叵测,亦非是疯疯癫癫。在浮渣表面的底下有着我也说不清楚。”
“我并没有说她居心叵测,只是说她绝望。”
一片沉静,只有医生踱步时一两块地板木条发出嘎吱声。
过了一会儿,查尔斯又问:“您说怎么办呢?”
“就把这件事全交给我来办好啦。”
“您要去见她?”
“我穿上靴子,去告诉她,很不凑巧,您被叫走了,没法见她。您必须离开这儿,史密逊。”
“这倒是的,我真的要去伦敦处理些紧急事情。”
“这就更好啦。另外,我建议您在走之前,把这件事的经过情形全都告诉欧内斯蒂娜小姐。”
“我已决意这样做了。”他站起身,但那张面孔依然浮现在他的面前“那么她您将怎么做呢?”
“这主要看她的精神状态如何。可能是这样的,现在唯一使她的头脑清醒的东西,是她相信您对她同情,还可能有一点儿温情。她发现您不去见她,必然大为震惊,恐怕还会使她的忧郁症如重。我们得预见到这一点。”查尔斯听到这里,垂下了眼皮。医生接着说:“您也不必为此责怪自己。即便不是您,她也总会使另一个男人上钩。在某种程度上讲,她出现这种情况倒也好,那就省去了一些麻烦。我知道下一步该怎么办。”
查尔斯瞅着地毯,说:“进疯人院?”
“上次我对您提到过的那位同行他对治疗这种疾病跟我的观点一致。我们将全力以赴。您是否愿意负担一部分费用?”
“什么都可以,只要把她打发走但不能伤害她。”
“您听说过吧,埃克斯特有一家私人办的疯人病院。我的朋友斯宾塞在那儿供职。那儿的治疗办法非常明智。目前我不打算建议送她去公立疯人病院。”
“上天不容。我听说那些疯人院的情况令人发指。”
“请放心,我说的这个地方是呱呱叫的。”
“咱们谈的不是关禁闭吗?”
查尔斯说这话,是因为他模模糊糊地感到一种背信弃义的行为,这样毫无同情心地议论她,想想她被关在一个小房间里
“哪儿的话。咱们在谈论一个地方,她的精神创伤可以在那里得到治疗,她将得到极好的款待,她将忙于思考其他事情将得到斯宾塞医术高超的治疗和悉心照顾。他治过类似的病症,因此他懂得该怎么做。”
查尔斯迟疑了一下,随后便站起身,伸出了手。这当儿他已是自顾不暇,需要的只是别人对他的命令和指示,现在既然已经得到这些,他觉得轻松多了。
“我觉得您救了我一命。”
“胡说八道,亲爱的老弟。”
“不,不是胡说。下半辈子我会觉得欠了您的情分。”
“那么就让我把您的新娘的名子写在我的帐单上吧。”
“我为欠了您这笔债感到荣幸。”
“另外,对那漂亮的人儿要有耐心,不要急于求成。酒是越陈越香,对不对?”
“我想,就我而论,象我这种劣酒就需要放更长的时间了。”
“哼,别废话。”医生拍了拍查尔斯的肩膀。“另外,我想您可以读法文著作?”
查尔斯惊愕地点了点头。医生从书架上找出一本书,用铅笔勾出一节,随后递给客人。
“您不必看整个审判记录。但是我希望您读一读辩护人所提供的医学证据。”
查尔斯盯着那本书,问:“是申辩吧?”
小个子医生庄重地笑了笑。
“跟那差不多。”
一鸣扫描,雪儿校对
转载请保留,谢谢!