九零文学 www.90wx.cc,魏书无错无删减全文免费阅读!
,大败他。后来出外镇守长安,假节,都督秦、泾、梁、益、雍五州诸军事,开府。去世,谧号为庄。
儿子安都,继承封爵,降爵位为侯。世祖任命他为太子庶子,出任鄯善镇将。高宗时,任内都大官。去世,儿子买得继承爵位。
王建的曾孙王树,因擅长射箭受到显祖恩宠,任内侍长。逐渐升任尚书,被赐给爵位为压垦龌,加授龙骧将军、员外常侍。出任平西将军、迳业刺史。去世。
安同,是辽东胡人。他的先祖叫世高,汉朝时作为安息王的侍子来到洛阳。从魏到晋,在辽东避乱,于是就定居在那裹。父亲安屈,在慕容晾手下做官,任殿中郎将。苻坚消灭慕容啤,安屈的朋友公孙眷的妹妹没入苻氏宫中,被赐给刘库仁为妻。库仁看重并宠爱她。安同因跟随公孙眷经商,见太祖有济世之才,就留下来奉侍太祖。生性端庄严谨、明达宽厚,出言慎重如同长者。 登国初年,太祖向慕容垂征调军队,事在窟咄传。安同屡次出使符合帝意,于是受到特殊的尊崇,被任命为外朝大人,与和跋等人出入宫中,轮流主持政事。太祖分赏功臣,安同因出使的功劳居多,赐给妻妾和奴隶三十户,马二匹,羊五十只,加授广武将军。
跟随皇上在柴壁征讨姚平,姚兴率全部兵马来救姚平,太祖于是加固工事准备抵挡姚兴。安同献计说:“我曾受派遣到绛县催督租税,看到汾河束面有蒙坑,东西长三百多里,道路不通。逃兴来,一定从西面过来,居高临下,直达柴壁。这样,贼寇就内外形势相接,我们的工事不起作用,不能控制贼寇。应当横跨汾水弯曲处修筑南北浮桥,登西岸修筑工事。西岸的工事牢固了,贼寇就无计可施了。”太祖采纳了他的建议。姚兴果然看着姚干被屠灭而不能相救。因计谋建功,被赐为北新侯,加授安远将军。韶令安同押送姚兴的将领越骑校尉唐小方等到长安。
遣迥工五绍作乱,左塞在外地,派使者连夜告诉宣回,命令他聚集工匠,众人都响应号召奉迎太宗。太宗即位,任命安同与南平公长孙崖共同审理民众诉讼。又诏令与肥如侯贺护持符节巡视并定二州及各山居杂胡、丁零,宣读诏书抚慰存恤,询问他们的疾苦,督察检举郡守县令的不法行为。安同到并州,上表说:“见并丛治下的地方长官,多不守法。另外刺史擅自任用御府针工直毖为置隧县令,用财货相勾结,共谋非法利益。请依法惩处。”太宗准奏,于是郡国秩序井然。玄回束出韭座,到堑尘,征发民众每四户一人,准备整治大岭山,开通天门关,而且在塞王修筑土堡,以便安定郡县。贺护妒忌安回得民心,因此指使人诬告安同筑城聚众,将要谋反。立塞因宣回在外地擅自征发,用囚车召回他,召集百官议定他的罪行。都说:“安同擅自征调劳役,役使百姓,应当彻底查办,藉以儆戒将来犯法的人。”立塞因宣回虽然独断专行,但本意为公,愿望好,宽恕了他。
世祖代理国事,临御朝廷处理政事,用安同为左辅。左塞征讨董回以南,任命安同为右光禄大夫。些担外出安抚北部边境,安同与安定王丘迩留守京师。世担即位,窒回晋升爵位为直阳公,拜授光禄勋。不久被授任征束大将军、冀直二州刺史。塞回的长于玄昼,立塞时主持太仓事务,偷了几石官府的粳米,想用来奉养父母。安同十分生气,奏请处死安屈,并自责教子无方,请求给予惩罚.太宗嘉许且宽宥了他们,并下诏长久供给安同粳米。安同就是这样的清廉无私、遵守法令。
安同为官明察,长于考核,治家严整,为世人所称道。等到出任冀州地方官,已年老,颇爱财,大修寺庙佛塔,为百姓所厌恶。神麖二年去世。追赠为高阳王,谧号为恭惠。
安屈之子阳烈,任散骑侍郎,被赐为北新子。
安屈的弟弟安原,素性谨严,深沉果敢,富有才智谋略。太宗时任猎郎,监督云中军事。当时赫连屈丐侵犯黄河以西,安原率领几十名骑兵迎击,斩杀十几人。太宗因安原轻敌,违犯纪律,对他加以惩罚。然而知道安原勇猛,于是任命他为将领,镇守云中。安原宽厚谦和爱护部下,很得部下拥戴。蠕蠕屡屡侵犯边塞,安原一次次挫败它。因功被赐给爵位为武原侯,加授鲁兵将军。
世祖即位,安原被征回,拜任驾部尚书。世祖征讨蠕蠕的大檀,分兵五路并进,大檀惊骇而向北逃遁。安原升任尚书左仆射,晋爵河间公,加授侍中、征南大将军。跟从征讨赫连昌,攻入他的都城后返回。皇上北伐,蠕蠕逃走。世祖得知东部高车在已尼陂,人畜众多,打算派人袭击它。将领们都认为不能那样,世祖不听。世祖派窒愿与侍中直迩率领骑兵一万讨伐直空,大量俘获而返回。皇上征讨昌黎,安原与建宁王元崇驻扎在沙漠南面防备蠕蠕。
玄愿在朝廷中没有结党营私,然而恃宠妄为,对很多人加以排斥贬抑。他为儿子求娶襄城公卢鲁元的女儿,叠五不答应。窒昼便告发叠元的罪状,但事情相互牵连,久拖不决。安原害怕不能取胜,于是图谋造反,但事情泄漏而被处死。他临刑前上疏说:“我听说圣明君主不依恃一己的圣明才能治理天下,鼎没有一只脚就能竖立的,因此荧火的微光,还能增加et月的光辉。先父安同,从前顺应本朝运数,投身太祖,竭诚尽力,在艰难险阻中立功。我以顽劣的资质,居辅佐的职位。陛下加意培养,把朝政委派给我,我本想竭诚报答陛下的恩泽,可是鲁元奸邪谄媚,捏造谗言陷害我,天子于是加以惩罚,将我全家处斩。这是命啊,不是我的冤屈。衹是鲁元外似忠诚不渝,内心虚伪诡诈,而陛下诚心任用他,恐怕祸患将发生在陛下身边。我与鲁元生前是仇人,死后是仇鬼,不是因为个人恩怨而诽谤诋毁鲁元。不再依恋反顾,仅为表白忠诚之心。”
安原的弟弟安颉,安颉的弟弟安聪,任内侍。安聪的弟弟安萨,任龙骧将军、给事黄门侍郎,赐爵广宗侯。安原兄弟外表节俭,而府中多聚敛之财,被杀后,籍没的财物达数万。
安颉,雄辩聪明富于谋略,最有父亲的风范。太宗初年,任内侍长,奉诏监察检举百官。揭发奸恶的人,无所回避。曾经报告他父亲隐秘的事情,太宗认为他忠诚,特别亲爱宠幸他。
宜城王奚斤,从长安追击赫连昌,到达安定,安颉任监军侍御史。奚斤因马多病死,士卒缺粮,于是筑高墙自守。派遣太仆丘堆等人到民间征收租税,被赫连昌打败。赫连吕骄傲自负,天天来劫掠,割草牧马的士卒不能出营,士卒们为此忧虑。安颉献计说:“原本奉诏杀贼,现在却退守空城,如果不被贼寇杀死,也将依法处斩。进退哪裹有生路?而王公将领们,不急于谋划对策,将拿什么报答皇上的恩泽,完成自己的职责?”奚斤说:“现在如果出战,则马匹不足,用步兵攻打骑兵,没有取胜的道理。应当等京师救援的骑兵到来,然后步兵从裹边攻击,骑兵从外边袭击。造就是平常所说的万全之策。”安颉说:“现在凶猛的贼寇安逸地在外边游动,而我们的队伍精疲力竭,士卒面有饥色,不冒死决战,就死在旦夕,能等待什么救兵呢!与其等死,倒不如战死,难道可以坐受围困吗?”奚斤仍然拿马力不充足作藉日。安颉说:“现在士卒虽然没有马,但是将帅们骑的马,足有二百匹。我请求招募强健勇敢的士卒出击敌人,即使不能打败,也可以挫伤他们的锐气。而且赫连昌急躁而无谋,往往好挑战,大家都认识他。如果伏兵偷袭,赫连昌是可以捉到的。”奚斤仍然认为此事难行。安颉于是私下与尉眷等人谋划,选拔骑兵等待时机。赫连昌来攻营垒,安颉出兵应战。赫连昌在阵前亲自迎战,北魏军士认识赫连昌,争相向他奔去。适逢天刮大风扬起尘埃,白昼昏暗,士卒混乱,赫连昌撤退。安颉等人追击,赫连昌马倒人落。安颉捉住赫连昌,押送到京师。世担很高兴,任命室垄为建节将军,赐爵酉王公,代替丘堆统领各军。奚斤以战功不属于自己为耻,轻率地追击赫连昌的弟弟赫连定到平凉,大败。赫连定将要再攻入长安,诏令安颉镇守蒲坂抵御他。
刘义隆派遣将领到彦之率领军队侵犯黄河以南,藉以救援赫连定。世祖因兵少,于是统率黄河以南三镇向北渡河。彦之于是布兵守御南岸,到达冲关。世祖西征赫连定,任命安颉为冠军将军,统领各军攻打彦之。彦之派遣将领姚纵夫渡董回进攻迨堡,窒垄率各军攻打他,斩杀三千多人,跳入水中的敌兵也很多。接着渡黄河,攻打越昼,攻取该城,捉到刘:羞隆的将领二十多人,斩下首级五千。进攻虎牢,虎牢被攻破,义隆的旦业刺史尹过跳城而死。又与堕互旺司马楚之平定滑台,捉住义隆的将领朱脩之、李元德及东邓太守吏谨,俘获一万多人。于是整顿部队返回京师。
神四年去世。追赠为征南大将军、仪同三司,晋爵为王,谧号为襄。安颉任将帅,善于安抚士卒,去世时,投降过来的原义隆所部士兵,无不嗟叹惋惜。
同弟者,太宗时任乐陵太守。去世。 长子国,官至冠军将军,赐爵北平侯,任杏城镇将。 国弟难,有灵巧的心思。盐工王丝超统领将领们攻打型盏壁,壹篮参谋征南军事,因功被上表推荐为渣回太守。世狙时,众将领屡次征伐扭垄,都用为长史。开山填谷,事半功倍。升任给事中。跟从皇上南征,在董回上造浮桥,因功被赐给爵位为清河子。去世。
儿子平城,继承爵位。官至虞曹令。被互运杀死。
楼伏连,是代地人。世代为部落首领。伏连忠实厚道有度量,年十三岁,继承父位,统领部落。太祖初年,跟从太祖打败贺兰部。又跟从平定中山,任太守,斩杀叛贼张翘。跟从到柴壁征讨姚平,因功被赐给爵位为安邑侯。太祖时,任晋兵将军、并州刺史。伏连招抚西河胡人曹成等七十多人,偷袭杀害赫连屈孑的吐京的护军及其守兵三百多人,并捉拿反叛的胡人阿度支等二百多家。太宗嘉许他,任命曹成等为将军,赐给爵位为列侯。征伏连任内都大官。世祖即位,升爵位为广陵公,改任卫尉,升任光禄勋。世祖征讨蠕蠕,伏连留守京师,晋升爵位为王,加授平南大将军。又任假节、督黄河以西诸军、镇西大将军,出外镇守统万。真君十年去世,谧号为恭王。
儿子真,继承爵位,降爵位为公。跟从世担征伐有功,官职做到散骑常侍、尚书、安北将军,改爵号为迩塞公。跟从征伐逮业,返回,在途中去世。谧号为基公。 儿子干,继承爵位,降爵位为侯。 真的次弟大拔,历任尚书、散骑常侍、征西将军,被赐给爵位为永平侯。高祖初年,任中都大官。去世,追赠为平东将军、定州刺史,谧号为康。 儿子禀,字法生,继承爵位。被授任为太子宫门大夫,逐渐升任赵郡太守。任满返回京师,被任命为冠军将军、城门校尉。出任征虏将军、芒继镇将。迁塑业刺史,仍然带原来的将军衔。入朝任卫尉少卿。去世时五十八岁。追赠为抚军将军、恒州刺史。
儿子贵宗,武定年间,任伏波将军、开府水曹参军。
伏连哥哥的孙子安文,跟从皇上征伐芒逸有功,赐爵霸城男,加授虎威将军。后来升任三郎幢将。去世。高祖初年,因他的儿子楼毅显贵,追赠他为安束将军、冀州刺史、阳平公,谧号为室。
楼毅,历任朝官和地方官,逐渐升任殿中尚书、散骑常侍,被赐给爵位为常山公,加授安南将军。升任尚书右仆射。因捉拿谋反的人梁众保,加授侍中,原官如故。后依例降乌侯。出任使持节、镇东将军、定州刺史。
当时太极殿落成,将要举行落成典礼,召集群臣,而天下大雪,以致无法举行祭献。高祖说:“我营建正殿,刚刚完成,将要召集百官,行落成大礼。然而浓云集结,纷飞的雪花骤然降落,大概是由于人间浅陋不明事理,未能报答天意。这样缺乏德行的征兆,责任何在?你们应当陈述自己的看法,藉以匡正过错。”楼毅跪拜叩头对答说:“雪霜风雨,是自然界的正常现象;夏降小雨,冬落冰粒,是四季通常的变化。现在隆冬下雪,本来就是应该下雪的时候。而且礼记说‘雨水浸湿服饰,导致仪容不整,就停止举行礼仪,,表明礼仪自古就有类似的情况,不足为怪。”高祖说:“过去刘秀将要渡河,呼沱河为他冰封。衹是我德行不如古人,不能上感天意的缘故。”
后来楼毅改任都督凉河二州、鄯善镇诸军事,凉州刺史。皇上南伐,楼毅上表劝谏说:“听说皇上亲率六军,讨伐荆扬地区的罪人,抚慰进南的百姓,统一瓯越地区。不过按照臣下的浅陋之见,私下认为不妥。为何造么说呢?因为迁徙京都,百姓改变生业,公私事业都衹是刚刚开始,生活没有着落。加上往年歉收,百姓大多饱受饥荒,处在这种反覆不定的时候,离心之情容易产生。时光悠长,应当顺应时势积蓄力量等待时机,希望皇上压抑盛怒,以待后日。”诏令说:“时机不会自己到来,在于人因势利导。今年的形势,很不同于往年。拘泥保守的倡议,自然可以停止了。阳九旱灾之年利于渡河,哪裹是你所知道的。”
主和二十一年去世。皇上赐给钱二十万,布二百匹。
丘堆,是代郡人。容貌美好,因为忠诚谨慎而担任皇帝的侍从。太宗即位,丘堆在太宗身边负责补正缺点过失,逐渐升任散骑常侍。与叔孙建等讨伐消灭山胡。刘裕沿黄河西伐,太宗令丘堆与叔孙建从河内到枋头设防。姚泓被消灭以后,丘堆留守并州。赫连屈孑派遣三千骑兵侵犯黄河以西,丘堆从并州与游击将军王洛生一道将他击退。因功赐爵为侯。世祖监国执政,丘堆与太尉穆观等任右弼。世祖即位,晋爵临淮公,加授镇西将军。升任太仆。
世祖征伐赫连昌,丘堆舆常山王元素统领步兵三万人为后续部队。赫连昌战败向南逃奔,世祖派遣丘堆与宗正娥清率领五千骑兵攻打关西。赫连昌的贰城守将坚守不降,丘堆舆娥清攻克它。诏令丘堆班师,宜城王奚斤表请留下丘堆进军平定赫连昌,世祖答应他的请求。丘堆、奚斤合军与赫连昌相抵御攻击。军中缺粮,丘堆与义兵将军封礼到民间催征租税,士兵掠夺,遭到赫连定袭击,大败。丘堆带着几百名骑兵回营。奚斤追击赫连定,留下丘堆守护辎重。结果奚斤战败被赫连定捉拿,丘堆听说后只好丢掉钟甲逃奔回长安,又与高凉王元礼一道放弃长安向东逃奔到蒲坂。世祖非常恼火,派遣西平公安颉处斩了丘堆。延和初年,诏令说:“丘堆,国家的重臣,在先朝功勋卓著,西征损失军队,按军法处斩。封国废除,祭祀断绝,我很哀怜他。封他的儿子丘跋为淮陵侯,加授安远将军。”后来征讨盖吴,战死。
儿子丘麟,继承爵位。历任驾部令。出任瑕丘镇将、假平南将军、束海公。升任束兖州刺史,在任期内去世。
娥清,是代郡人。年轻时有用兵谋略,累建战功。逐渐升任振威将军。刘裕派遣朱超石侵犯平原,到达畔城后逃回。娥清与长孙道生率军追到黄河,俘获他的部将杨丰。回来后,被授予给事黄门侍郎。先前,徒河部落散居三州,是民间的大害。诏令娥清把他们迁移到平城。娥清妥善安抚,使迁移的人如同回家。太宗南巡到邺城,任命娥清为中领军将军,与宋兵将军周几等渡黄河扩占土地。到达湖陆,高平民众聚集在山林泽薮,抗拒官军,娥清等因而诛杀几千户,俘获一万多人。被赐为须昌侯。娥清与周几等接着镇守位题。世祖初年,毖遣从位灵回京师,假征南将军,晋爵东平公。蠕蠕大檀迁居漠南,娥清与垩垦旺匡巫盏从束道出行旦贝讨伐他,大量俘获而回。改任宗正卿。不久跟从世祖征伐蠕蠕。又跟从平定铲直,接着与罢丘追赶艺龃到岂室,与游i塑相持。等到玄垄擒获游j蛆,游连旦的弟弟游j驴向西奔逃,墨丘追赶他。塑造想要沿着水路而去,奚斤不听,于是与奚斤都被赫i啦捉住。世狙攻克王速,毖遣才得以回来。后来诏令塑造镇守差业,在堕回讨伐山塑人皇垄,杀皇垄的父亲及其将帅,接着屠城。升任平束将军,与直回等往东讨伐逼塞逼。因没有速战,致使塞通逃奔直丽,鳄渣被用囚车押解回朝,降为守门卒。在家中去世。
儿子楼延,官至员外散骑常侍,赐爵南平公。
刘尼,是代郡人。本姓独孤氏。曾祖,在立担时有功,任方面大人。父亲刘娄,任冠军将军,去世后被追赠为并州刺史。刘尼年轻时身体强壮,有体力,勇敢果断善于射箭,世祖接见后就称许他,任命他为羽林中郎,赐爵为昌国王,加授振威将军。
宗爱在束庙杀了南安王五金,秘而不露,衹有刘星知道情况。塑惶劝塞爱拥立产塞。塞爱自己因抱愧于景穆皇帝,听到型星的话后吃惊地说:“你太糊涂了,皇孙如果即位,难道会忘记正垩年间的事吗?”刘尼说:“如果这样,打算立谁?”塞爱说:“等到回宫,选取诸王子中有德行的立为帝。”刘尼害怕他有变,暗中把情况告诉了殿中尚书源贺,源贺这时与刘尼都统领军队警卫皇宫。源贺于是同南部尚书陆丽计议说:“宗爱已经立南安王为帝,随即又杀害了他。现在不能拥戴皇孙为帝,以顺应民心,国家就危险了。你打算怎么办?”陆丽说:“衹有秘密地奉皇孙为帝了。”于是源贺与尚书长孙渴侯部署军队守卫,刘尼与陆丽到禁苑中迎立高宗。陆丽抱高宗到马上,进入京城。刘尼快马返回束庙,高呼道:“宗爱杀南安王,大逆不道。皇孙已登皇位,有诏令,警卫将士都可以回宫。”众人都高呼万岁。源贺和渴侯立刻拘捕宗爱、贾周等,挥兵返回京城,在宫门外拥戴高宗,入宫登上永安殿。高宗任命刘尼为内行长,晋爵建昌侯。升任散骑常侍、安南将军。又晋爵束安公。不久升任尚书右仆射,加授侍中,进封为王。
刘尼出任征南将军、定州刺史。在州清廉谨慎,然而经常喝醉酒,办事的日子很少。征入任殿中尚书,加授侍中、特进。高宗末年,升任司徒。显祖即位,因刘尼在先朝有大功,更加敬重,赐给别户三十。皇兴四年,皇上北征,亲临誓师大会,而刘尼昏醉,军容不整。显祖因他功大,特加宽大,仅免官而已。延兴四年逝世。
儿子社生,继承爵位。世宗时,任宁朔将军、步兵校尉。旦哩初年去世。被追赠为龙骧将军、朔州刺史,谧号为克。
奚眷,是代郡人。年轻时就有用兵谋略。太担时立有战功。左塞时任尚书、假安南将军、虚牢镇将,是贼寇所畏惧的将帅。世祖初年,任中军、都曹尚书,再次镇守虎牢,被赐给爵位为南阳公,加授使持节、侍中、都督豫洛二州河内诸军事、镇南将军、开府。不久迁徙镇守长安。世担到赵罂,垦鲞受命统领各军,共同到酉回讨伐山翅人直董,打败直远,屠杀居民,斩首几千级,俘获他的妻儿而回。世祖平定姑臧,派奚眷讨伐沮渠牧犍的弟弟私自任命的张掖太守宜得。宣彊逃奔迺星,太守签茎与宣彊一同逃奔直昌。奚眷取得他的二座城池。后来沮渠天周又占据酒泉,奚眷讨伐平定了他,俘获男女四千多人。世祖征伐蠕蠕,任命奚眷为尚书,统领偏将从另外一条道路出击,诏令在鹿浑海会师。奚眷与中山王元辰等各位大将都没有在规定时间内到达,被处死在都城南边。爵位被废。
车伊洛,是焉耆胡人。世代为东部边界的部落酋长,一贯按时献纳贡品。世祖知其忠诚,延和年间,授任伊洛为平西将军,封为前部王,赐给绢一百匹,绵一百斤,彩绣丝绸衣服一套,金带靴帽。伊洛大喜,打算归朝。沮渠无讳截断道路,伊洛与无讳连续战斗,打败了他。遣时无讳去世,他的弟弟安周夺取他的儿子干寿的士兵,图谋统领部众。伊洛先后派使者以皇上的名义招抚,干寿等率领五百多家来投奔,伊洛送他们到京师。又以皇上的名义招抚李实的弟弟李钦等五十多人,送到敦煌。伊洛又率领部众二千多人征伐高昌,攻破焉耆束关七城,俘获男女二百人,骆驼一千头,马一千匹。拿一百斤黄金进献。
先前,伊洛征伐焉耆,留下他的儿子车歇守城,然而安周乘虚带领蠕蠕三路围攻车歇,并派使者对车歇说:“你父亲已投靠大魏,你迅速归降,必定赐给你爵位和名号。”车歇坚守,连续战斗。相持多时,外无援兵,被安周攻占,车歇逃奔伊洛。伊洛收集逃亡流散的一千多家,回焉董垄。世坦表彰他.正王元年,诏令笆盗说:“车歇年龄还小,能坚守城池,忠诚不二,我很高兴。可送车歇到朝中来。”伊洛使车歇带领弟弟波利等十多人奔赴都城。
正平二年,伊洛到京师朝见,被赐给妻妾、奴婢、田地房屋、牛羊,授任上将军,前部王如故。兴安二年去世。追赠为镇西大将军、秦州刺史,谧号为康王。赐给绵绢杂色丝织品五百匹,衣服二十七套。葬礼依照卢鲁元的旧例。
楼歇继承爵位。皂里末年,任使持节、平西将军、辽州刺史。廷兴三年去世,儿子值王继承爵位。
波利,天安二年被授予立节将军,乐官侯。皇兴三年去世,兄长的儿子洛都继承爵位。
宿石,是朔方人,是赫连屈孑的弟弟文陈的曾孙。天兴二年,文陈父子归顺朝廷,太祖嘉许他,把宗室之女嫁给他,赐给奴婢数十人,任命他为上将军。祖父若豆根,太宗时赐给姓氏为宿氏,继承上将军职位。父亲沓干,世祖时任虎贲幢将。跟从征伐平凉有功,被任命为虎威将军、侍御郎,赐给爵位为漠安男。改任中散,升任给事,兼领工曹。跟从皇上讨伐和龙,因功被赐给十七户奴婢。真君四年,跟从皇上讨伐蠕蠕,战死。世祖哀伤惋惜他,诏令寻找沓干的儿子。当时宿石才十一岁,被引见,因年幼听任他回去。十三岁,继承爵位,提升为中散。跟从皇上到长江,被授任为宣威将军。兴光年间,升任侍御史,被任命为中垒将军,升爵位为蔡阳子,主持官曹。升任内行令。随从到御苑内,游乐打猎,宿石在高宗前骑马疾走,路陡,坐骑倒地宿石昏厥,多时才苏醒。因此御马被制服。高宗嘉许他,赐给绵一百斤,帛五十匹,骏马一匹,改爵号为义阳子。曾经随从打猎,高宗想要亲自射虎。宿石勒住马劝谏,引导高宗到高原上。后来虎跳跃杀人。诏令说:“宿石是忠臣,勒马恳切劝谏,避免了虎的危害。以后犯了罪,宽恕而不判罪。”赐给他一匹骏马。娶上谷公主,被授予驸马都尉。天安初年,升任散骑常侍、吏部尚书,升爵位为太山公,任北征中道都大将。延兴元年去世。追赠为太原王,谧号为康。葬礼依照卢鲁元旧例。太和初年,儿子宿倪继承爵位。任比部侍御。
来大干,是代郡人。父亲初真,跟从太祖在吐医山避难,参与创业,立下功劳,官至后将军,武原侯,属于拥有减刑免刑特权的八种人。大王勇猛刚毅,擅长骑马射箭,任骑都尉。永兴初年,继承爵位,升任中散。到朝觐庆贺的日子,大王常穿着皇上赐给的镜甲,在殿前骑着马驰骋迥旋,朝中大臣莫不叹息。升任内幢将,掌管禁军。大干执法严明,上下整齐严肃。曾经随从太宗打猎,见虎在高山上,大干握长矛径直向前刺它,随手而死。太宗嘉许他的勇猛强壮,又任殿中给事。
世祖即位,与襄城公卢鲁元等七人都任常侍,拿着兵器侍卫,昼夜不离左右。跟从讨伐赫连昌,同长孙道生与贼军交战。道生的马倒下,被贼军攻击,大干驱马相救,贼军四散逃走。大干扶道生上马,因此得以逃脱。跟从讨伐蠕蠕,战功占多数。升任征北大将军,被赐给爵位为庐陵公,镇守云中,兼统领白道军事。阙贼军向北逃遁,大干前后追击,没有不平定殄灭的。延和初年,皇上北伐,大干作为先锋,大败敌军。世祖因他强健勇敢,屡建战功,加上熟悉北部边境的险要,诏令大干巡察安抚六镇,以防敌人入侵。谋划部署,很为得当。后来吐京胡人反叛,任命大干为都将讨伐平定它。在吐京去世,尸体运回,停放在乎城南边。世祖外出,返回,看到了就询问,身边的人以实情应对,世祖叹息了许久。降诏说:“大干忠诚勇猛,恪守操节,值得嘉许,现在允许他的尸体在城内入棺待葬。”追赠为司空,谧号为庄公。
儿子丘颓,继承爵位。降为晋兴侯。任安远将军。跟从皇卜到长江,升任右将军。和平年间,升任中散,改任相曹都典奉事。皇兴四年去世。被迫赠为宁南将军、陈留公,谧号为简。儿子来草继承爵位。
丘颓的弟弟来提,官至监御曹给事,冠军将军,兖州刺史,濮阳侯。太和十年去世。
周几,是代郡人。父亲周千,在太祖时期有功,赐爵顺阳侯。因事获罪被处死。周几年轻时因擅长骑马射箭任猎郎。太宗即位,任殿中侍御史,掌管禁军,果断称职。升任左民尚书。神瑞年间,并州饥民向太行山以东流动取食,韶令周几领兵镇守博陵的鲁v1以便安定辑睦他们。泰常初年,白涧、行唐百姓几千家依恃险固的地形不缴纳赋税,周几与安康子长孙道生晓谕祸福。逃民于是返回。当时郡县官在林虑山斩杀叛乱的胡人翟猛雀,猛雀的后代逃窜到行唐和襄国。周几追击,把他们全部杀死。后来任宁朔将军,在南部抵挡司马德宗的将领刘裕,在土楼打败毛德祖.因功被赐给爵位为交侯。世祖因周几智勇双全,派遣他镇守黄河以南,威信著称于境外。周几平常厌恶奚斤等抚慰关中不能安定和睦,百姓不归附。每当谈及此事,都义形于色。奚斤等很惧怕他。加官号为宋兵将军。率领洛州刺史于栗弹用‘万人袭击陕城,在军中去世,士卒无不嗟叹惋惜。尸体运回京师安葬。被追赠为交耻公,谧号为桓。
儿子周步,继承爵位。去世。
儿子安国,继承爵位。太和年间,讨伐蠕蠕,失利,依法被处死刑。爵位废除。
豆代田,是代郡人。太宗时因擅长骑马射箭任内捆射。跟从攻打虎牢,诏令代田登楼射杀贼军,箭不虚发。与前锋奚斤先入虎牢,俘获刘义隆的将领毛德祖和长史、司马三人。因功升任内三郎。跟从讨伐赫连昌,乘胜追击贼军,冲进敌军官门,宫门随之关闭,代田越墙而出。世祖赞许他,任命为勇武将军。后来跟从皇上平定赫连昌,因战功被赐给奴婢十五人,黄金一百斤,白银一百斤。神厅年间,讨伐蠕蠕,被赐给爵位为关中侯。跟从讨伐平凉,打败赫连定,救出奚斤等。世祖把赫连定的妻子赐给他,诏令奚斤膝行向代田敬酒。敕命奚斤说:“保全你身体性命的,是代田的功劳。”改爵号为井陉侯,加授散骑常侍、右卫将军、领内都幢将。跟从讨伐和龙,战功占多数,升任殿中尚书,被赐给奴婢六十人。因前后军功,升爵位为艮广公,加干东将军。跟从皇上向南讨伐。改任太子太保。出任统万镇大将。玺昼年间去世。被追赠为侍中、安东大将军、长广王,谧号为恭。
儿子求周,任内三郎。跟从皇上到江,被赐爵五等子。又升爵位为侯。后来继承父亲的爵位。任吏部尚书。皇兴二年去世。被追赠为征北大将军、长广王,谧号为简。儿子多侯继承爵位。
周观,是代郡人。勇猛有体力,每每在战斗中,必定响应招募率先出战。因功升任军将长史,不久改任军将。攻打赫连屈丐有功,被赐给爵位为安川子,调任北镇军将。世祖即位,跟从讨伐蠕蠕。因军功升任都副将,镇守云中。神厅年间,又讨伐蠕蠕,俘获很多,升爵位为侯。跟从征讨平凉,升爵位为金城公,升任都将。跟从打败离石胡人,加授散骑常侍。改任高平镇将。周观善于抚慰士卒,有威望。真君初年,韶令周观统领五军向西到张掖讨伐秃发保周。迁移他的百姓几百家,准备安置到京师,行至武威,却与将领们私下瓜分了。世祖十分气愤,降周观的爵位为金城侯,改任内都大官。出任平南将军、秦州刺史,恢复爵位为金城公。处理民事不当,导致百姓薛永宗在汾水曲折处聚众叛乱。周观讨伐永宗,被流矢射中。世祖到蒲坂,周观听说皇上来到,惊恐地爬起,致使箭伤加重而去世。世祖愤怒,取消了他的封爵。
儿子周豆,起初任三郎,升任军将。任长乐太守时去世。
闾大肥,是蠕蠕人。太祖时,和他的弟弟大垩倍颐率领宗族归顺本朝。左祖夸奖他,让他娶萋阴公主为妻,赐爵其思子。和他的弟弟都是贵宾,成为有减刑免刑的八种人。太宗即位,升任去肥为内都大官,升爵位为侯。神瑞年间,任都将,在跋那山讨伐越勒部,大获全胜。泰常初年,又任都将,率领禁军讨伐蠕蠕,俘获敌军大将莫孤浑。宜城王量丘攻打虑空,左胆与塑造率领十二军出兵中路,占领高平、金乡,向东到童山。授任左胆为临时使持节、塞肠盆,安抚建迪两地。世担初年,又与罢丘从云主直道进军讨伐左擅,取得胜利。回朝任内都大官。出任使持节、墓直二州刺史,假荣阳公。不久被征召回朝,任命为特进。再次出任冀青二州刺史。不久召入任内都大官。跟从讨伐赫连昌,因功被授予荣阳公。公主逝世,又娶濩泽公主为妻。又任都将,攻打大檀,大获全胜。回师到渴侯山,于是到巳尼陂讨伐束部高车。又征讨平凉,都有功劳。世担将要封左胆为王,却生病去世。追赠为空山王。儿子闾贺,未成年就去世了。
大胆的弟弟驎,继承爵位。出任业电镇将。去世,没有儿子。
弟弟凤,继承爵位。高宗时任内都大官,出任镇南将军、肆州刺史。去世,没有儿子,爵位废除。
尉拨,是代郡人,父亲尉那,是濮阳太守。尉拨在太学读书时,应募跟从兖州刺史罗忸到陈辽两地攻打贼军,有功劳,被赐给爵位为介休昱。跟从讨伐扭违,升任虎贲帅,改任千人军将。又跟从乐干王元丕讨伐和龙。任凉州军将,攻打吐谷浑,俘获它的部众一千多家。后来吐谷运小将率领三百多家来投降,不久又叛逃,尉拨率领骑兵追赶,全部俘获而返回。因功升爵位为子。升任置旦镇将,安抚关切边民,可称颂的政绩很显著。召回京城任命为知臣监。出任杏城镇将,在任九年,深得民众的信赖,山地居民一千多家、上郡徙、庐水胡人八百多村落,全部归附为百姓。直塞因显攫廉洁公正有值得称颂的政绩,赐给他衣服。显祖即位,任北征都将。又任都将,向南攻打壁越,打败刘垄的将领苤j醒的水军三千人,被任命为悬瓠镇将,加授员外散骑常侍,升爵位为宣越堡。题担嘉许他的善声和贡献,又赐给他衣服。改任平南将军、北豫州刺史。后来逊蛙百姓田智度聚集党众谋反。诏令尉攫乘坐驿车去调动逸业军队与盗州刺史丘顿一道攻击叛乱者,俘获翌庐,送往京师。尉拨去世,被追赠为冠军将军,谧号敬侯。
陆真,是代郡乸人。父亲洛侯,秦州长史。陆真年轻时擅长骑马射箭。世担初年,因壁真体力过人,授任内三郎。多次跟从征伐,冲锋陷阵,前后屡次因功受赏赐。
真君年间,跟从讨伐蠕蠕,因功赐爵关内侯。后来攻打悬瓠,登楼向城中射箭,箭不虚发。刘义隆的将领王玄谟的军队几万人侵犯滑台,陆真跟从世祖讨伐他。夜间与几个人乘小船突破玄谟军队的防御,入城安抚军民,登上城墙,巡视贼军营垒,然后横渡黄河返回。到天亮,玄谟战败逃跑。跟从皇上到达长江,陆真两次打败贼军,被授予建武将军、石城子。回师攻打盱眙,陆真的功劳占多数。升任给事中,掌管太仓事务。
高宗即位,被任命为冠军将军,升爵位为都昌侯。升任散骑常侍,选部尚书。此时丁零人几千家抢劫并定二州,陆真与并州刺史乞伏成龙从乐平东边进军,与定州刺史许崇之合力讨伐直至平定。跟从皇上巡察东海,被任命为宁西将军。不久升任安西将军、长安镇将,被授予临时的建平公。胡贼首领贺略孙聚集一千多人在石楼反叛。陆真打败他们,杀死五百多人。逭时,刚刚设置长蛇镇,陆真率领军队筑城,未完工,而氐人首领仇伥檀等反叛,氐人都响应,人数很多。陆真讨伐平定了他们,杀死四千多人,终于筑成长蛇城而后返回。
东平王道符在长安反叛,杀雍州刺史鱼玄明,关中骚动。任命陆真为长安镇将,赐给爵位为河南公。长安军民,素来信服陆真的威望,陆真到任后,安抚存恤他们,使他们都欣然平静下来。咸阳百姓赵昌接受刘或的委任为龙骧将军,煽动鄂、整屋二县,聚集党徒几百人占据赤谷反叛。陆真与雍州刺史刘邈讨伐平定了他们,赵昌独自骑马逃脱。后来鄂县百姓王稚兄弟,聚集二千多人,联合趟昌。始平、石安、池阳、灵武四县人都起来响应,人数达到五千,占据治谷堡。当时诏令南郡王李惠等率领步兵和骑兵六千讨伐赵昌。陆真因大军未到,担心赵昌发展起来,与雍州刺史刘邈讨伐赵昌。趟昌出营抗击,陆真打败他们,斩取赵昌及贼人首级三千多,把首级传送京师,并且杀戮他的同党七百多人,俘获男女一千多人。雍州民众,无不惊惧降服。任镇将几年,功德和声誉很显著。延兴二年去世。尸体运回京师安葬,谧号为烈。
儿子陆延,字契胡提,很有气魄和才干,继承爵位为河南公。多次升迁做到长安镇将,任安南将军、济州刺史。依例降低爵位,改封为汝阳侯。京兆王元愉任徐州刺史,任用陆延为王府司马,兼任彭城内史.正始初年,任武川镇将。召入任太仆卿。都督沃野、武川、怀朔三镇诸军事、安北将军、怀朔镇大将,加授散骑常侍。正光初年,任金紫光禄大夫,又担任太仆卿。受派遣抚慰秀容,被放牧的人杀害。
弟弟什夤,任太府卿、平东将军、光禄大夫。建义初年,任都官尚书。任平南将军、光禄大夫时去世。
吕洛拔,是代郡人。曾祖渴侯,昭成帝时率领五千产人归顺本朝。祖父吕肥,是濮阳太守。父亲匹知,世祖时任西部长、封荣阳公。洛拔以刚勇闻名,高宗末年任平原镇都将。刘或的徐州刺史薛安都归顺,请求援助。有韶令派遣尉元率领军队救援他,洛拔跟随尉元进入彭城。刘或的将领张永派遣部将王茂之率领五千士卒前往武原,救助他的运输车辆。尉元派遣洛拔率领骑兵前往武原攻打他。搏斗两天,亲手杀敌九人,夺取贼军运输车辆二百余辆,牛二百五十头。于是共同攻打张永,大败他。赐爵成武侯,加授建义将军。五十六岁时去世。
长子文祖,显祖因他是功臣的儿子,选补为龙牧曹奏事中散。因饲养的牲畜没有增长,被判刑流放到武川镇。后来文祖用旧语翻译注解皇诰,辞义流畅,被越级任命为阳平太守。还未就任,改任外都曹奏事中散。后来因事获罪伏法。
史臣曰:仁者之言,必然利于众人。参金堕之战,大量杀戮俘虏,是鱼叁的罪过吗?塞回是外族人,因有智力见识而得到重用,官职等同于当时本族的俊杰,必定是有理由的。安颉俘获赫连昌,挫败义隆的军队,成为名将,是不容易的。楼伏连、丘堆、娥清,都因为壮健勇猛,征战讨伐处处获胜。刘尼忠于国家、辅佐君主,岂衹是勇猛?奚眷凭用兵的谋略获得官位,可惜不能善终。车伊洛从远方诚心归顺朝廷,与普通的西方少数民族不同啊。宿石等人都忠诚、勇敢有谋略,有将帅的才能,凭个人努力获得显要的地位,哪裹是无缘无故的呢。
,大败他。后来出外镇守长安,假节,都督秦、泾、梁、益、雍五州诸军事,开府。去世,谧号为庄。
儿子安都,继承封爵,降爵位为侯。世祖任命他为太子庶子,出任鄯善镇将。高宗时,任内都大官。去世,儿子买得继承爵位。
王建的曾孙王树,因擅长射箭受到显祖恩宠,任内侍长。逐渐升任尚书,被赐给爵位为压垦龌,加授龙骧将军、员外常侍。出任平西将军、迳业刺史。去世。
安同,是辽东胡人。他的先祖叫世高,汉朝时作为安息王的侍子来到洛阳。从魏到晋,在辽东避乱,于是就定居在那裹。父亲安屈,在慕容晾手下做官,任殿中郎将。苻坚消灭慕容啤,安屈的朋友公孙眷的妹妹没入苻氏宫中,被赐给刘库仁为妻。库仁看重并宠爱她。安同因跟随公孙眷经商,见太祖有济世之才,就留下来奉侍太祖。生性端庄严谨、明达宽厚,出言慎重如同长者。 登国初年,太祖向慕容垂征调军队,事在窟咄传。安同屡次出使符合帝意,于是受到特殊的尊崇,被任命为外朝大人,与和跋等人出入宫中,轮流主持政事。太祖分赏功臣,安同因出使的功劳居多,赐给妻妾和奴隶三十户,马二匹,羊五十只,加授广武将军。
跟随皇上在柴壁征讨姚平,姚兴率全部兵马来救姚平,太祖于是加固工事准备抵挡姚兴。安同献计说:“我曾受派遣到绛县催督租税,看到汾河束面有蒙坑,东西长三百多里,道路不通。逃兴来,一定从西面过来,居高临下,直达柴壁。这样,贼寇就内外形势相接,我们的工事不起作用,不能控制贼寇。应当横跨汾水弯曲处修筑南北浮桥,登西岸修筑工事。西岸的工事牢固了,贼寇就无计可施了。”太祖采纳了他的建议。姚兴果然看着姚干被屠灭而不能相救。因计谋建功,被赐为北新侯,加授安远将军。韶令安同押送姚兴的将领越骑校尉唐小方等到长安。
遣迥工五绍作乱,左塞在外地,派使者连夜告诉宣回,命令他聚集工匠,众人都响应号召奉迎太宗。太宗即位,任命安同与南平公长孙崖共同审理民众诉讼。又诏令与肥如侯贺护持符节巡视并定二州及各山居杂胡、丁零,宣读诏书抚慰存恤,询问他们的疾苦,督察检举郡守县令的不法行为。安同到并州,上表说:“见并丛治下的地方长官,多不守法。另外刺史擅自任用御府针工直毖为置隧县令,用财货相勾结,共谋非法利益。请依法惩处。”太宗准奏,于是郡国秩序井然。玄回束出韭座,到堑尘,征发民众每四户一人,准备整治大岭山,开通天门关,而且在塞王修筑土堡,以便安定郡县。贺护妒忌安回得民心,因此指使人诬告安同筑城聚众,将要谋反。立塞因宣回在外地擅自征发,用囚车召回他,召集百官议定他的罪行。都说:“安同擅自征调劳役,役使百姓,应当彻底查办,藉以儆戒将来犯法的人。”立塞因宣回虽然独断专行,但本意为公,愿望好,宽恕了他。
世祖代理国事,临御朝廷处理政事,用安同为左辅。左塞征讨董回以南,任命安同为右光禄大夫。些担外出安抚北部边境,安同与安定王丘迩留守京师。世担即位,窒回晋升爵位为直阳公,拜授光禄勋。不久被授任征束大将军、冀直二州刺史。塞回的长于玄昼,立塞时主持太仓事务,偷了几石官府的粳米,想用来奉养父母。安同十分生气,奏请处死安屈,并自责教子无方,请求给予惩罚.太宗嘉许且宽宥了他们,并下诏长久供给安同粳米。安同就是这样的清廉无私、遵守法令。
安同为官明察,长于考核,治家严整,为世人所称道。等到出任冀州地方官,已年老,颇爱财,大修寺庙佛塔,为百姓所厌恶。神麖二年去世。追赠为高阳王,谧号为恭惠。
安屈之子阳烈,任散骑侍郎,被赐为北新子。
安屈的弟弟安原,素性谨严,深沉果敢,富有才智谋略。太宗时任猎郎,监督云中军事。当时赫连屈丐侵犯黄河以西,安原率领几十名骑兵迎击,斩杀十几人。太宗因安原轻敌,违犯纪律,对他加以惩罚。然而知道安原勇猛,于是任命他为将领,镇守云中。安原宽厚谦和爱护部下,很得部下拥戴。蠕蠕屡屡侵犯边塞,安原一次次挫败它。因功被赐给爵位为武原侯,加授鲁兵将军。
世祖即位,安原被征回,拜任驾部尚书。世祖征讨蠕蠕的大檀,分兵五路并进,大檀惊骇而向北逃遁。安原升任尚书左仆射,晋爵河间公,加授侍中、征南大将军。跟从征讨赫连昌,攻入他的都城后返回。皇上北伐,蠕蠕逃走。世祖得知东部高车在已尼陂,人畜众多,打算派人袭击它。将领们都认为不能那样,世祖不听。世祖派窒愿与侍中直迩率领骑兵一万讨伐直空,大量俘获而返回。皇上征讨昌黎,安原与建宁王元崇驻扎在沙漠南面防备蠕蠕。
玄愿在朝廷中没有结党营私,然而恃宠妄为,对很多人加以排斥贬抑。他为儿子求娶襄城公卢鲁元的女儿,叠五不答应。窒昼便告发叠元的罪状,但事情相互牵连,久拖不决。安原害怕不能取胜,于是图谋造反,但事情泄漏而被处死。他临刑前上疏说:“我听说圣明君主不依恃一己的圣明才能治理天下,鼎没有一只脚就能竖立的,因此荧火的微光,还能增加et月的光辉。先父安同,从前顺应本朝运数,投身太祖,竭诚尽力,在艰难险阻中立功。我以顽劣的资质,居辅佐的职位。陛下加意培养,把朝政委派给我,我本想竭诚报答陛下的恩泽,可是鲁元奸邪谄媚,捏造谗言陷害我,天子于是加以惩罚,将我全家处斩。这是命啊,不是我的冤屈。衹是鲁元外似忠诚不渝,内心虚伪诡诈,而陛下诚心任用他,恐怕祸患将发生在陛下身边。我与鲁元生前是仇人,死后是仇鬼,不是因为个人恩怨而诽谤诋毁鲁元。不再依恋反顾,仅为表白忠诚之心。”
安原的弟弟安颉,安颉的弟弟安聪,任内侍。安聪的弟弟安萨,任龙骧将军、给事黄门侍郎,赐爵广宗侯。安原兄弟外表节俭,而府中多聚敛之财,被杀后,籍没的财物达数万。
安颉,雄辩聪明富于谋略,最有父亲的风范。太宗初年,任内侍长,奉诏监察检举百官。揭发奸恶的人,无所回避。曾经报告他父亲隐秘的事情,太宗认为他忠诚,特别亲爱宠幸他。
宜城王奚斤,从长安追击赫连昌,到达安定,安颉任监军侍御史。奚斤因马多病死,士卒缺粮,于是筑高墙自守。派遣太仆丘堆等人到民间征收租税,被赫连昌打败。赫连吕骄傲自负,天天来劫掠,割草牧马的士卒不能出营,士卒们为此忧虑。安颉献计说:“原本奉诏杀贼,现在却退守空城,如果不被贼寇杀死,也将依法处斩。进退哪裹有生路?而王公将领们,不急于谋划对策,将拿什么报答皇上的恩泽,完成自己的职责?”奚斤说:“现在如果出战,则马匹不足,用步兵攻打骑兵,没有取胜的道理。应当等京师救援的骑兵到来,然后步兵从裹边攻击,骑兵从外边袭击。造就是平常所说的万全之策。”安颉说:“现在凶猛的贼寇安逸地在外边游动,而我们的队伍精疲力竭,士卒面有饥色,不冒死决战,就死在旦夕,能等待什么救兵呢!与其等死,倒不如战死,难道可以坐受围困吗?”奚斤仍然拿马力不充足作藉日。安颉说:“现在士卒虽然没有马,但是将帅们骑的马,足有二百匹。我请求招募强健勇敢的士卒出击敌人,即使不能打败,也可以挫伤他们的锐气。而且赫连昌急躁而无谋,往往好挑战,大家都认识他。如果伏兵偷袭,赫连昌是可以捉到的。”奚斤仍然认为此事难行。安颉于是私下与尉眷等人谋划,选拔骑兵等待时机。赫连昌来攻营垒,安颉出兵应战。赫连昌在阵前亲自迎战,北魏军士认识赫连昌,争相向他奔去。适逢天刮大风扬起尘埃,白昼昏暗,士卒混乱,赫连昌撤退。安颉等人追击,赫连昌马倒人落。安颉捉住赫连昌,押送到京师。世担很高兴,任命室垄为建节将军,赐爵酉王公,代替丘堆统领各军。奚斤以战功不属于自己为耻,轻率地追击赫连昌的弟弟赫连定到平凉,大败。赫连定将要再攻入长安,诏令安颉镇守蒲坂抵御他。
刘义隆派遣将领到彦之率领军队侵犯黄河以南,藉以救援赫连定。世祖因兵少,于是统率黄河以南三镇向北渡河。彦之于是布兵守御南岸,到达冲关。世祖西征赫连定,任命安颉为冠军将军,统领各军攻打彦之。彦之派遣将领姚纵夫渡董回进攻迨堡,窒垄率各军攻打他,斩杀三千多人,跳入水中的敌兵也很多。接着渡黄河,攻打越昼,攻取该城,捉到刘:羞隆的将领二十多人,斩下首级五千。进攻虎牢,虎牢被攻破,义隆的旦业刺史尹过跳城而死。又与堕互旺司马楚之平定滑台,捉住义隆的将领朱脩之、李元德及东邓太守吏谨,俘获一万多人。于是整顿部队返回京师。
神四年去世。追赠为征南大将军、仪同三司,晋爵为王,谧号为襄。安颉任将帅,善于安抚士卒,去世时,投降过来的原义隆所部士兵,无不嗟叹惋惜。
同弟者,太宗时任乐陵太守。去世。 长子国,官至冠军将军,赐爵北平侯,任杏城镇将。 国弟难,有灵巧的心思。盐工王丝超统领将领们攻打型盏壁,壹篮参谋征南军事,因功被上表推荐为渣回太守。世狙时,众将领屡次征伐扭垄,都用为长史。开山填谷,事半功倍。升任给事中。跟从皇上南征,在董回上造浮桥,因功被赐给爵位为清河子。去世。
儿子平城,继承爵位。官至虞曹令。被互运杀死。
楼伏连,是代地人。世代为部落首领。伏连忠实厚道有度量,年十三岁,继承父位,统领部落。太祖初年,跟从太祖打败贺兰部。又跟从平定中山,任太守,斩杀叛贼张翘。跟从到柴壁征讨姚平,因功被赐给爵位为安邑侯。太祖时,任晋兵将军、并州刺史。伏连招抚西河胡人曹成等七十多人,偷袭杀害赫连屈孑的吐京的护军及其守兵三百多人,并捉拿反叛的胡人阿度支等二百多家。太宗嘉许他,任命曹成等为将军,赐给爵位为列侯。征伏连任内都大官。世祖即位,升爵位为广陵公,改任卫尉,升任光禄勋。世祖征讨蠕蠕,伏连留守京师,晋升爵位为王,加授平南大将军。又任假节、督黄河以西诸军、镇西大将军,出外镇守统万。真君十年去世,谧号为恭王。
儿子真,继承爵位,降爵位为公。跟从世担征伐有功,官职做到散骑常侍、尚书、安北将军,改爵号为迩塞公。跟从征伐逮业,返回,在途中去世。谧号为基公。 儿子干,继承爵位,降爵位为侯。 真的次弟大拔,历任尚书、散骑常侍、征西将军,被赐给爵位为永平侯。高祖初年,任中都大官。去世,追赠为平东将军、定州刺史,谧号为康。 儿子禀,字法生,继承爵位。被授任为太子宫门大夫,逐渐升任赵郡太守。任满返回京师,被任命为冠军将军、城门校尉。出任征虏将军、芒继镇将。迁塑业刺史,仍然带原来的将军衔。入朝任卫尉少卿。去世时五十八岁。追赠为抚军将军、恒州刺史。
儿子贵宗,武定年间,任伏波将军、开府水曹参军。
伏连哥哥的孙子安文,跟从皇上征伐芒逸有功,赐爵霸城男,加授虎威将军。后来升任三郎幢将。去世。高祖初年,因他的儿子楼毅显贵,追赠他为安束将军、冀州刺史、阳平公,谧号为室。
楼毅,历任朝官和地方官,逐渐升任殿中尚书、散骑常侍,被赐给爵位为常山公,加授安南将军。升任尚书右仆射。因捉拿谋反的人梁众保,加授侍中,原官如故。后依例降乌侯。出任使持节、镇东将军、定州刺史。
当时太极殿落成,将要举行落成典礼,召集群臣,而天下大雪,以致无法举行祭献。高祖说:“我营建正殿,刚刚完成,将要召集百官,行落成大礼。然而浓云集结,纷飞的雪花骤然降落,大概是由于人间浅陋不明事理,未能报答天意。这样缺乏德行的征兆,责任何在?你们应当陈述自己的看法,藉以匡正过错。”楼毅跪拜叩头对答说:“雪霜风雨,是自然界的正常现象;夏降小雨,冬落冰粒,是四季通常的变化。现在隆冬下雪,本来就是应该下雪的时候。而且礼记说‘雨水浸湿服饰,导致仪容不整,就停止举行礼仪,,表明礼仪自古就有类似的情况,不足为怪。”高祖说:“过去刘秀将要渡河,呼沱河为他冰封。衹是我德行不如古人,不能上感天意的缘故。”
后来楼毅改任都督凉河二州、鄯善镇诸军事,凉州刺史。皇上南伐,楼毅上表劝谏说:“听说皇上亲率六军,讨伐荆扬地区的罪人,抚慰进南的百姓,统一瓯越地区。不过按照臣下的浅陋之见,私下认为不妥。为何造么说呢?因为迁徙京都,百姓改变生业,公私事业都衹是刚刚开始,生活没有着落。加上往年歉收,百姓大多饱受饥荒,处在这种反覆不定的时候,离心之情容易产生。时光悠长,应当顺应时势积蓄力量等待时机,希望皇上压抑盛怒,以待后日。”诏令说:“时机不会自己到来,在于人因势利导。今年的形势,很不同于往年。拘泥保守的倡议,自然可以停止了。阳九旱灾之年利于渡河,哪裹是你所知道的。”
主和二十一年去世。皇上赐给钱二十万,布二百匹。
丘堆,是代郡人。容貌美好,因为忠诚谨慎而担任皇帝的侍从。太宗即位,丘堆在太宗身边负责补正缺点过失,逐渐升任散骑常侍。与叔孙建等讨伐消灭山胡。刘裕沿黄河西伐,太宗令丘堆与叔孙建从河内到枋头设防。姚泓被消灭以后,丘堆留守并州。赫连屈孑派遣三千骑兵侵犯黄河以西,丘堆从并州与游击将军王洛生一道将他击退。因功赐爵为侯。世祖监国执政,丘堆与太尉穆观等任右弼。世祖即位,晋爵临淮公,加授镇西将军。升任太仆。
世祖征伐赫连昌,丘堆舆常山王元素统领步兵三万人为后续部队。赫连昌战败向南逃奔,世祖派遣丘堆与宗正娥清率领五千骑兵攻打关西。赫连昌的贰城守将坚守不降,丘堆舆娥清攻克它。诏令丘堆班师,宜城王奚斤表请留下丘堆进军平定赫连昌,世祖答应他的请求。丘堆、奚斤合军与赫连昌相抵御攻击。军中缺粮,丘堆与义兵将军封礼到民间催征租税,士兵掠夺,遭到赫连定袭击,大败。丘堆带着几百名骑兵回营。奚斤追击赫连定,留下丘堆守护辎重。结果奚斤战败被赫连定捉拿,丘堆听说后只好丢掉钟甲逃奔回长安,又与高凉王元礼一道放弃长安向东逃奔到蒲坂。世祖非常恼火,派遣西平公安颉处斩了丘堆。延和初年,诏令说:“丘堆,国家的重臣,在先朝功勋卓著,西征损失军队,按军法处斩。封国废除,祭祀断绝,我很哀怜他。封他的儿子丘跋为淮陵侯,加授安远将军。”后来征讨盖吴,战死。
儿子丘麟,继承爵位。历任驾部令。出任瑕丘镇将、假平南将军、束海公。升任束兖州刺史,在任期内去世。
娥清,是代郡人。年轻时有用兵谋略,累建战功。逐渐升任振威将军。刘裕派遣朱超石侵犯平原,到达畔城后逃回。娥清与长孙道生率军追到黄河,俘获他的部将杨丰。回来后,被授予给事黄门侍郎。先前,徒河部落散居三州,是民间的大害。诏令娥清把他们迁移到平城。娥清妥善安抚,使迁移的人如同回家。太宗南巡到邺城,任命娥清为中领军将军,与宋兵将军周几等渡黄河扩占土地。到达湖陆,高平民众聚集在山林泽薮,抗拒官军,娥清等因而诛杀几千户,俘获一万多人。被赐为须昌侯。娥清与周几等接着镇守位题。世祖初年,毖遣从位灵回京师,假征南将军,晋爵东平公。蠕蠕大檀迁居漠南,娥清与垩垦旺匡巫盏从束道出行旦贝讨伐他,大量俘获而回。改任宗正卿。不久跟从世祖征伐蠕蠕。又跟从平定铲直,接着与罢丘追赶艺龃到岂室,与游i塑相持。等到玄垄擒获游j蛆,游连旦的弟弟游j驴向西奔逃,墨丘追赶他。塑造想要沿着水路而去,奚斤不听,于是与奚斤都被赫i啦捉住。世狙攻克王速,毖遣才得以回来。后来诏令塑造镇守差业,在堕回讨伐山塑人皇垄,杀皇垄的父亲及其将帅,接着屠城。升任平束将军,与直回等往东讨伐逼塞逼。因没有速战,致使塞通逃奔直丽,鳄渣被用囚车押解回朝,降为守门卒。在家中去世。
儿子楼延,官至员外散骑常侍,赐爵南平公。
刘尼,是代郡人。本姓独孤氏。曾祖,在立担时有功,任方面大人。父亲刘娄,任冠军将军,去世后被追赠为并州刺史。刘尼年轻时身体强壮,有体力,勇敢果断善于射箭,世祖接见后就称许他,任命他为羽林中郎,赐爵为昌国王,加授振威将军。
宗爱在束庙杀了南安王五金,秘而不露,衹有刘星知道情况。塑惶劝塞爱拥立产塞。塞爱自己因抱愧于景穆皇帝,听到型星的话后吃惊地说:“你太糊涂了,皇孙如果即位,难道会忘记正垩年间的事吗?”刘尼说:“如果这样,打算立谁?”塞爱说:“等到回宫,选取诸王子中有德行的立为帝。”刘尼害怕他有变,暗中把情况告诉了殿中尚书源贺,源贺这时与刘尼都统领军队警卫皇宫。源贺于是同南部尚书陆丽计议说:“宗爱已经立南安王为帝,随即又杀害了他。现在不能拥戴皇孙为帝,以顺应民心,国家就危险了。你打算怎么办?”陆丽说:“衹有秘密地奉皇孙为帝了。”于是源贺与尚书长孙渴侯部署军队守卫,刘尼与陆丽到禁苑中迎立高宗。陆丽抱高宗到马上,进入京城。刘尼快马返回束庙,高呼道:“宗爱杀南安王,大逆不道。皇孙已登皇位,有诏令,警卫将士都可以回宫。”众人都高呼万岁。源贺和渴侯立刻拘捕宗爱、贾周等,挥兵返回京城,在宫门外拥戴高宗,入宫登上永安殿。高宗任命刘尼为内行长,晋爵建昌侯。升任散骑常侍、安南将军。又晋爵束安公。不久升任尚书右仆射,加授侍中,进封为王。
刘尼出任征南将军、定州刺史。在州清廉谨慎,然而经常喝醉酒,办事的日子很少。征入任殿中尚书,加授侍中、特进。高宗末年,升任司徒。显祖即位,因刘尼在先朝有大功,更加敬重,赐给别户三十。皇兴四年,皇上北征,亲临誓师大会,而刘尼昏醉,军容不整。显祖因他功大,特加宽大,仅免官而已。延兴四年逝世。
儿子社生,继承爵位。世宗时,任宁朔将军、步兵校尉。旦哩初年去世。被追赠为龙骧将军、朔州刺史,谧号为克。
奚眷,是代郡人。年轻时就有用兵谋略。太担时立有战功。左塞时任尚书、假安南将军、虚牢镇将,是贼寇所畏惧的将帅。世祖初年,任中军、都曹尚书,再次镇守虎牢,被赐给爵位为南阳公,加授使持节、侍中、都督豫洛二州河内诸军事、镇南将军、开府。不久迁徙镇守长安。世担到赵罂,垦鲞受命统领各军,共同到酉回讨伐山翅人直董,打败直远,屠杀居民,斩首几千级,俘获他的妻儿而回。世祖平定姑臧,派奚眷讨伐沮渠牧犍的弟弟私自任命的张掖太守宜得。宣彊逃奔迺星,太守签茎与宣彊一同逃奔直昌。奚眷取得他的二座城池。后来沮渠天周又占据酒泉,奚眷讨伐平定了他,俘获男女四千多人。世祖征伐蠕蠕,任命奚眷为尚书,统领偏将从另外一条道路出击,诏令在鹿浑海会师。奚眷与中山王元辰等各位大将都没有在规定时间内到达,被处死在都城南边。爵位被废。
车伊洛,是焉耆胡人。世代为东部边界的部落酋长,一贯按时献纳贡品。世祖知其忠诚,延和年间,授任伊洛为平西将军,封为前部王,赐给绢一百匹,绵一百斤,彩绣丝绸衣服一套,金带靴帽。伊洛大喜,打算归朝。沮渠无讳截断道路,伊洛与无讳连续战斗,打败了他。遣时无讳去世,他的弟弟安周夺取他的儿子干寿的士兵,图谋统领部众。伊洛先后派使者以皇上的名义招抚,干寿等率领五百多家来投奔,伊洛送他们到京师。又以皇上的名义招抚李实的弟弟李钦等五十多人,送到敦煌。伊洛又率领部众二千多人征伐高昌,攻破焉耆束关七城,俘获男女二百人,骆驼一千头,马一千匹。拿一百斤黄金进献。
先前,伊洛征伐焉耆,留下他的儿子车歇守城,然而安周乘虚带领蠕蠕三路围攻车歇,并派使者对车歇说:“你父亲已投靠大魏,你迅速归降,必定赐给你爵位和名号。”车歇坚守,连续战斗。相持多时,外无援兵,被安周攻占,车歇逃奔伊洛。伊洛收集逃亡流散的一千多家,回焉董垄。世坦表彰他.正王元年,诏令笆盗说:“车歇年龄还小,能坚守城池,忠诚不二,我很高兴。可送车歇到朝中来。”伊洛使车歇带领弟弟波利等十多人奔赴都城。
正平二年,伊洛到京师朝见,被赐给妻妾、奴婢、田地房屋、牛羊,授任上将军,前部王如故。兴安二年去世。追赠为镇西大将军、秦州刺史,谧号为康王。赐给绵绢杂色丝织品五百匹,衣服二十七套。葬礼依照卢鲁元的旧例。
楼歇继承爵位。皂里末年,任使持节、平西将军、辽州刺史。廷兴三年去世,儿子值王继承爵位。
波利,天安二年被授予立节将军,乐官侯。皇兴三年去世,兄长的儿子洛都继承爵位。
宿石,是朔方人,是赫连屈孑的弟弟文陈的曾孙。天兴二年,文陈父子归顺朝廷,太祖嘉许他,把宗室之女嫁给他,赐给奴婢数十人,任命他为上将军。祖父若豆根,太宗时赐给姓氏为宿氏,继承上将军职位。父亲沓干,世祖时任虎贲幢将。跟从征伐平凉有功,被任命为虎威将军、侍御郎,赐给爵位为漠安男。改任中散,升任给事,兼领工曹。跟从皇上讨伐和龙,因功被赐给十七户奴婢。真君四年,跟从皇上讨伐蠕蠕,战死。世祖哀伤惋惜他,诏令寻找沓干的儿子。当时宿石才十一岁,被引见,因年幼听任他回去。十三岁,继承爵位,提升为中散。跟从皇上到长江,被授任为宣威将军。兴光年间,升任侍御史,被任命为中垒将军,升爵位为蔡阳子,主持官曹。升任内行令。随从到御苑内,游乐打猎,宿石在高宗前骑马疾走,路陡,坐骑倒地宿石昏厥,多时才苏醒。因此御马被制服。高宗嘉许他,赐给绵一百斤,帛五十匹,骏马一匹,改爵号为义阳子。曾经随从打猎,高宗想要亲自射虎。宿石勒住马劝谏,引导高宗到高原上。后来虎跳跃杀人。诏令说:“宿石是忠臣,勒马恳切劝谏,避免了虎的危害。以后犯了罪,宽恕而不判罪。”赐给他一匹骏马。娶上谷公主,被授予驸马都尉。天安初年,升任散骑常侍、吏部尚书,升爵位为太山公,任北征中道都大将。延兴元年去世。追赠为太原王,谧号为康。葬礼依照卢鲁元旧例。太和初年,儿子宿倪继承爵位。任比部侍御。
来大干,是代郡人。父亲初真,跟从太祖在吐医山避难,参与创业,立下功劳,官至后将军,武原侯,属于拥有减刑免刑特权的八种人。大王勇猛刚毅,擅长骑马射箭,任骑都尉。永兴初年,继承爵位,升任中散。到朝觐庆贺的日子,大王常穿着皇上赐给的镜甲,在殿前骑着马驰骋迥旋,朝中大臣莫不叹息。升任内幢将,掌管禁军。大干执法严明,上下整齐严肃。曾经随从太宗打猎,见虎在高山上,大干握长矛径直向前刺它,随手而死。太宗嘉许他的勇猛强壮,又任殿中给事。
世祖即位,与襄城公卢鲁元等七人都任常侍,拿着兵器侍卫,昼夜不离左右。跟从讨伐赫连昌,同长孙道生与贼军交战。道生的马倒下,被贼军攻击,大干驱马相救,贼军四散逃走。大干扶道生上马,因此得以逃脱。跟从讨伐蠕蠕,战功占多数。升任征北大将军,被赐给爵位为庐陵公,镇守云中,兼统领白道军事。阙贼军向北逃遁,大干前后追击,没有不平定殄灭的。延和初年,皇上北伐,大干作为先锋,大败敌军。世祖因他强健勇敢,屡建战功,加上熟悉北部边境的险要,诏令大干巡察安抚六镇,以防敌人入侵。谋划部署,很为得当。后来吐京胡人反叛,任命大干为都将讨伐平定它。在吐京去世,尸体运回,停放在乎城南边。世祖外出,返回,看到了就询问,身边的人以实情应对,世祖叹息了许久。降诏说:“大干忠诚勇猛,恪守操节,值得嘉许,现在允许他的尸体在城内入棺待葬。”追赠为司空,谧号为庄公。
儿子丘颓,继承爵位。降为晋兴侯。任安远将军。跟从皇卜到长江,升任右将军。和平年间,升任中散,改任相曹都典奉事。皇兴四年去世。被迫赠为宁南将军、陈留公,谧号为简。儿子来草继承爵位。
丘颓的弟弟来提,官至监御曹给事,冠军将军,兖州刺史,濮阳侯。太和十年去世。
周几,是代郡人。父亲周千,在太祖时期有功,赐爵顺阳侯。因事获罪被处死。周几年轻时因擅长骑马射箭任猎郎。太宗即位,任殿中侍御史,掌管禁军,果断称职。升任左民尚书。神瑞年间,并州饥民向太行山以东流动取食,韶令周几领兵镇守博陵的鲁v1以便安定辑睦他们。泰常初年,白涧、行唐百姓几千家依恃险固的地形不缴纳赋税,周几与安康子长孙道生晓谕祸福。逃民于是返回。当时郡县官在林虑山斩杀叛乱的胡人翟猛雀,猛雀的后代逃窜到行唐和襄国。周几追击,把他们全部杀死。后来任宁朔将军,在南部抵挡司马德宗的将领刘裕,在土楼打败毛德祖.因功被赐给爵位为交侯。世祖因周几智勇双全,派遣他镇守黄河以南,威信著称于境外。周几平常厌恶奚斤等抚慰关中不能安定和睦,百姓不归附。每当谈及此事,都义形于色。奚斤等很惧怕他。加官号为宋兵将军。率领洛州刺史于栗弹用‘万人袭击陕城,在军中去世,士卒无不嗟叹惋惜。尸体运回京师安葬。被追赠为交耻公,谧号为桓。
儿子周步,继承爵位。去世。
儿子安国,继承爵位。太和年间,讨伐蠕蠕,失利,依法被处死刑。爵位废除。
豆代田,是代郡人。太宗时因擅长骑马射箭任内捆射。跟从攻打虎牢,诏令代田登楼射杀贼军,箭不虚发。与前锋奚斤先入虎牢,俘获刘义隆的将领毛德祖和长史、司马三人。因功升任内三郎。跟从讨伐赫连昌,乘胜追击贼军,冲进敌军官门,宫门随之关闭,代田越墙而出。世祖赞许他,任命为勇武将军。后来跟从皇上平定赫连昌,因战功被赐给奴婢十五人,黄金一百斤,白银一百斤。神厅年间,讨伐蠕蠕,被赐给爵位为关中侯。跟从讨伐平凉,打败赫连定,救出奚斤等。世祖把赫连定的妻子赐给他,诏令奚斤膝行向代田敬酒。敕命奚斤说:“保全你身体性命的,是代田的功劳。”改爵号为井陉侯,加授散骑常侍、右卫将军、领内都幢将。跟从讨伐和龙,战功占多数,升任殿中尚书,被赐给奴婢六十人。因前后军功,升爵位为艮广公,加干东将军。跟从皇上向南讨伐。改任太子太保。出任统万镇大将。玺昼年间去世。被追赠为侍中、安东大将军、长广王,谧号为恭。
儿子求周,任内三郎。跟从皇上到江,被赐爵五等子。又升爵位为侯。后来继承父亲的爵位。任吏部尚书。皇兴二年去世。被追赠为征北大将军、长广王,谧号为简。儿子多侯继承爵位。
周观,是代郡人。勇猛有体力,每每在战斗中,必定响应招募率先出战。因功升任军将长史,不久改任军将。攻打赫连屈丐有功,被赐给爵位为安川子,调任北镇军将。世祖即位,跟从讨伐蠕蠕。因军功升任都副将,镇守云中。神厅年间,又讨伐蠕蠕,俘获很多,升爵位为侯。跟从征讨平凉,升爵位为金城公,升任都将。跟从打败离石胡人,加授散骑常侍。改任高平镇将。周观善于抚慰士卒,有威望。真君初年,韶令周观统领五军向西到张掖讨伐秃发保周。迁移他的百姓几百家,准备安置到京师,行至武威,却与将领们私下瓜分了。世祖十分气愤,降周观的爵位为金城侯,改任内都大官。出任平南将军、秦州刺史,恢复爵位为金城公。处理民事不当,导致百姓薛永宗在汾水曲折处聚众叛乱。周观讨伐永宗,被流矢射中。世祖到蒲坂,周观听说皇上来到,惊恐地爬起,致使箭伤加重而去世。世祖愤怒,取消了他的封爵。
儿子周豆,起初任三郎,升任军将。任长乐太守时去世。
闾大肥,是蠕蠕人。太祖时,和他的弟弟大垩倍颐率领宗族归顺本朝。左祖夸奖他,让他娶萋阴公主为妻,赐爵其思子。和他的弟弟都是贵宾,成为有减刑免刑的八种人。太宗即位,升任去肥为内都大官,升爵位为侯。神瑞年间,任都将,在跋那山讨伐越勒部,大获全胜。泰常初年,又任都将,率领禁军讨伐蠕蠕,俘获敌军大将莫孤浑。宜城王量丘攻打虑空,左胆与塑造率领十二军出兵中路,占领高平、金乡,向东到童山。授任左胆为临时使持节、塞肠盆,安抚建迪两地。世担初年,又与罢丘从云主直道进军讨伐左擅,取得胜利。回朝任内都大官。出任使持节、墓直二州刺史,假荣阳公。不久被征召回朝,任命为特进。再次出任冀青二州刺史。不久召入任内都大官。跟从讨伐赫连昌,因功被授予荣阳公。公主逝世,又娶濩泽公主为妻。又任都将,攻打大檀,大获全胜。回师到渴侯山,于是到巳尼陂讨伐束部高车。又征讨平凉,都有功劳。世担将要封左胆为王,却生病去世。追赠为空山王。儿子闾贺,未成年就去世了。
大胆的弟弟驎,继承爵位。出任业电镇将。去世,没有儿子。
弟弟凤,继承爵位。高宗时任内都大官,出任镇南将军、肆州刺史。去世,没有儿子,爵位废除。
尉拨,是代郡人,父亲尉那,是濮阳太守。尉拨在太学读书时,应募跟从兖州刺史罗忸到陈辽两地攻打贼军,有功劳,被赐给爵位为介休昱。跟从讨伐扭违,升任虎贲帅,改任千人军将。又跟从乐干王元丕讨伐和龙。任凉州军将,攻打吐谷浑,俘获它的部众一千多家。后来吐谷运小将率领三百多家来投降,不久又叛逃,尉拨率领骑兵追赶,全部俘获而返回。因功升爵位为子。升任置旦镇将,安抚关切边民,可称颂的政绩很显著。召回京城任命为知臣监。出任杏城镇将,在任九年,深得民众的信赖,山地居民一千多家、上郡徙、庐水胡人八百多村落,全部归附为百姓。直塞因显攫廉洁公正有值得称颂的政绩,赐给他衣服。显祖即位,任北征都将。又任都将,向南攻打壁越,打败刘垄的将领苤j醒的水军三千人,被任命为悬瓠镇将,加授员外散骑常侍,升爵位为宣越堡。题担嘉许他的善声和贡献,又赐给他衣服。改任平南将军、北豫州刺史。后来逊蛙百姓田智度聚集党众谋反。诏令尉攫乘坐驿车去调动逸业军队与盗州刺史丘顿一道攻击叛乱者,俘获翌庐,送往京师。尉拨去世,被追赠为冠军将军,谧号敬侯。
陆真,是代郡乸人。父亲洛侯,秦州长史。陆真年轻时擅长骑马射箭。世担初年,因壁真体力过人,授任内三郎。多次跟从征伐,冲锋陷阵,前后屡次因功受赏赐。
真君年间,跟从讨伐蠕蠕,因功赐爵关内侯。后来攻打悬瓠,登楼向城中射箭,箭不虚发。刘义隆的将领王玄谟的军队几万人侵犯滑台,陆真跟从世祖讨伐他。夜间与几个人乘小船突破玄谟军队的防御,入城安抚军民,登上城墙,巡视贼军营垒,然后横渡黄河返回。到天亮,玄谟战败逃跑。跟从皇上到达长江,陆真两次打败贼军,被授予建武将军、石城子。回师攻打盱眙,陆真的功劳占多数。升任给事中,掌管太仓事务。
高宗即位,被任命为冠军将军,升爵位为都昌侯。升任散骑常侍,选部尚书。此时丁零人几千家抢劫并定二州,陆真与并州刺史乞伏成龙从乐平东边进军,与定州刺史许崇之合力讨伐直至平定。跟从皇上巡察东海,被任命为宁西将军。不久升任安西将军、长安镇将,被授予临时的建平公。胡贼首领贺略孙聚集一千多人在石楼反叛。陆真打败他们,杀死五百多人。逭时,刚刚设置长蛇镇,陆真率领军队筑城,未完工,而氐人首领仇伥檀等反叛,氐人都响应,人数很多。陆真讨伐平定了他们,杀死四千多人,终于筑成长蛇城而后返回。
东平王道符在长安反叛,杀雍州刺史鱼玄明,关中骚动。任命陆真为长安镇将,赐给爵位为河南公。长安军民,素来信服陆真的威望,陆真到任后,安抚存恤他们,使他们都欣然平静下来。咸阳百姓赵昌接受刘或的委任为龙骧将军,煽动鄂、整屋二县,聚集党徒几百人占据赤谷反叛。陆真与雍州刺史刘邈讨伐平定了他们,赵昌独自骑马逃脱。后来鄂县百姓王稚兄弟,聚集二千多人,联合趟昌。始平、石安、池阳、灵武四县人都起来响应,人数达到五千,占据治谷堡。当时诏令南郡王李惠等率领步兵和骑兵六千讨伐赵昌。陆真因大军未到,担心赵昌发展起来,与雍州刺史刘邈讨伐赵昌。趟昌出营抗击,陆真打败他们,斩取赵昌及贼人首级三千多,把首级传送京师,并且杀戮他的同党七百多人,俘获男女一千多人。雍州民众,无不惊惧降服。任镇将几年,功德和声誉很显著。延兴二年去世。尸体运回京师安葬,谧号为烈。
儿子陆延,字契胡提,很有气魄和才干,继承爵位为河南公。多次升迁做到长安镇将,任安南将军、济州刺史。依例降低爵位,改封为汝阳侯。京兆王元愉任徐州刺史,任用陆延为王府司马,兼任彭城内史.正始初年,任武川镇将。召入任太仆卿。都督沃野、武川、怀朔三镇诸军事、安北将军、怀朔镇大将,加授散骑常侍。正光初年,任金紫光禄大夫,又担任太仆卿。受派遣抚慰秀容,被放牧的人杀害。
弟弟什夤,任太府卿、平东将军、光禄大夫。建义初年,任都官尚书。任平南将军、光禄大夫时去世。
吕洛拔,是代郡人。曾祖渴侯,昭成帝时率领五千产人归顺本朝。祖父吕肥,是濮阳太守。父亲匹知,世祖时任西部长、封荣阳公。洛拔以刚勇闻名,高宗末年任平原镇都将。刘或的徐州刺史薛安都归顺,请求援助。有韶令派遣尉元率领军队救援他,洛拔跟随尉元进入彭城。刘或的将领张永派遣部将王茂之率领五千士卒前往武原,救助他的运输车辆。尉元派遣洛拔率领骑兵前往武原攻打他。搏斗两天,亲手杀敌九人,夺取贼军运输车辆二百余辆,牛二百五十头。于是共同攻打张永,大败他。赐爵成武侯,加授建义将军。五十六岁时去世。
长子文祖,显祖因他是功臣的儿子,选补为龙牧曹奏事中散。因饲养的牲畜没有增长,被判刑流放到武川镇。后来文祖用旧语翻译注解皇诰,辞义流畅,被越级任命为阳平太守。还未就任,改任外都曹奏事中散。后来因事获罪伏法。
史臣曰:仁者之言,必然利于众人。参金堕之战,大量杀戮俘虏,是鱼叁的罪过吗?塞回是外族人,因有智力见识而得到重用,官职等同于当时本族的俊杰,必定是有理由的。安颉俘获赫连昌,挫败义隆的军队,成为名将,是不容易的。楼伏连、丘堆、娥清,都因为壮健勇猛,征战讨伐处处获胜。刘尼忠于国家、辅佐君主,岂衹是勇猛?奚眷凭用兵的谋略获得官位,可惜不能善终。车伊洛从远方诚心归顺朝廷,与普通的西方少数民族不同啊。宿石等人都忠诚、勇敢有谋略,有将帅的才能,凭个人努力获得显要的地位,哪裹是无缘无故的呢。