请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

美女中文网 90wx.cc,宋史无错无删减全文免费阅读!

p;  真宗即位,迁尚书工部侍郎。咸平初,徙河阳,改同州。三年,朝京师,行次阌乡,又徙凤翔府。帝幸大名,诏赴行在所,迁刑部,权知开封府。六年,迁兵部,为三司使。时合盐铁、度支、户部为一使,真宗命准裁定,遂以六判官分掌之,繁简始适中。

    帝久欲相准,患其刚直难独任。景德元年,以毕士安参知政事,逾月,并命同中书门下平章事,准以集贤殿大学士位士安下。是时,契丹内寇,纵游骑掠深、祁间,小不利辄引去,徜徉无斗意。准曰:"是狃我也。请练师命将,简骁锐据要害以备之。"是冬,契丹果大入。急书一夕凡五至,准不发,饮笑自如。明日,同列以闻,帝大骇,以问准。准曰:"陛下欲了此,不过五日尔。"因请帝幸澶州。同列惧,欲退,准止之,令候驾起。帝难之,欲还内,准曰:"陛下入则臣不得见,大事去矣,请毋还而行。"帝乃议亲征,召群臣问方略。

    既而契丹围瀛州,直犯贝、魏,中外震骇。参知政事王钦若,江南人也,请幸金陵。陈尧叟,蜀人也,请幸成都。帝问准,准心知二人谋,乃阳若不知,曰:"谁为陛下画此策者,罪可诛也。今陛下神武,将臣协和,若大驾亲征,贼自当遁去。不然,出奇以挠其谋,坚守以老其师,劳佚之势,我得胜算矣。奈何弃庙社欲幸楚、蜀远地,所在人心崩溃,贼乘势深入,天下可复保邪?"遂请帝幸澶州。

    及至南城,契丹兵方盛,众请驻跸以觇军势。准固请曰:"陛下不过河,则人心益危,敌气未慑,非所以取威决胜也。且王超领劲兵屯中山以扼其亢,李继隆、石保吉分大阵以扼其左右肘,四方征镇赴援者日至,何疑而不进?"众议毕惧,准力争之,不决。出遇高琼于屏间,谓曰:"太尉受国恩,今日有以报乎?"对曰:"琼武人,愿效死。"准复入对,琼随立庭下,准厉声曰:"陛下不以臣言为然,盍试问琼等?"琼即仰奏曰:"寇准言是。"准曰:"机不可失,宜趣驾。"琼即麾卫士进辇,帝遂渡河,御北城门楼,远近望见御盖,踊跃欢呼,声闻数十里。契丹相视惊愕,不能成列。

    帝尽以军事委准,准承制专决,号令明肃,士卒喜悦。敌数千骑乘胜薄城下,诏士卒迎击,斩获大半,乃引去。上还行宫,留准居城上,徐使人视准何为。准方与杨亿饮博,歌谑欢呼。帝喜曰:"准如此,吾复何忧?"相持十余日,其统军挞览出督战。时威虎军头张瑰守床子弩,弩撼机发,矢中挞览额,挞览死,乃密奉书请盟。准不从,而使者来请益坚,帝将许之。准欲邀使称臣,且献幽州地。帝厌兵,欲羁縻不绝而已。有谮准幸兵以自取重者,准不得已,许之。帝遣曹利用如军中议岁币,曰:"百万以下皆可许也。"准召利用至幄,语曰:"虽有敕,汝所许毋过三十万,过三十万,吾斩汝矣。"利用至军,果以三十万成约而还。河北罢兵,准之力也。

    准在相位,用人不以次,同列颇不悦。它日,又除官,同列因吏持例簿以进。准曰:"宰相所以进贤退不肖也,若用例,一吏职尔。"二年,加中书侍郎兼工部尚书。准颇自矜澶渊之功,虽帝亦以此待准甚厚。王钦若深嫉之。一日会朝,准先退,帝目送之,钦若因进曰:"陛下敬寇准,为其有社稷功邪?"帝曰:"然。"钦若曰:"澶渊之役,陛下不以为耻,而谓准有社稷功,何也?"帝愕然曰:"何故?"钦若曰:"城下之盟,春秋耻之。澶渊之举,是城下之盟也。以万乘之贵而为城下之盟,其何耻如之!"帝愀然为之不悦。钦若曰:"陛下闻博乎?博者输钱欲尽,乃罄所有出之,谓之孤注。陛下,寇准之孤注也,斯亦危矣。"

    由是帝顾准浸衰。明年,罢为刑部尚书、知陕州,遂用王旦为相。帝谓旦曰:"寇准多许人官,以为己恩。俟行,当深戒之。"从封泰山,迁户部尚书、知天雄军。祀汾阴,命提举贝、德、博、洺、滨、棣巡检捉贼公事,迁兵部尚书,入判都省。幸亳州,权东京留守,为枢密院使、同平章事。

    林特为三司使,以河北岁输绢阙,督之甚急。而准素恶特,颇助转运使李士衡而沮特,且言在魏时尝进河北绢五万而三司不纳,以至阙供,请劾主吏以下。然京师岁费绢百万,准所助才五万。帝不悦,谓王旦曰:"准刚忿如昔。"旦曰:"准好人怀惠,又欲人畏威,皆大臣所避。而准乃为己任,此其短也。"未几,罢为武胜军节度使、同平章事、判河南府,徙永兴军。

    天禧元年,改山南东道节度使,时巡检朱能挟内侍都知周怀政诈为天书,上以问王旦。旦曰:"始不信天书者准也。今天书降,须令准上之。"准从上其书,中外皆以为非。遂拜中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使。

    三年,祀南郊,进尚书右仆射、集贤殿大学士。时真宗得风疾,刘太后预政于内,准请间曰:"皇太子人所属望,愿陛下思宗庙之重,传以神器,择方正大臣为羽翼。丁谓、钱惟演,佞人也,不可以辅少主。"帝然之。准密令翰林学士杨亿草表,请太子监国,且欲援亿辅政。已而谋泄,罢为太子太傅,封莱国公。时怀政反侧不自安,且忧得罪,乃谋杀大臣,请罢皇后预政,奉帝为太上皇,而传位太子,复相准。客省使杨崇勋等以告丁谓,谓微服夜乘犊车诣曹利用计事,明日以闻。乃诛怀政,降准为太常卿、知相州,徙安州,贬道州司马。帝初不知也,他日,问左右曰:"吾目中久不见寇准,何也?"左右莫敢对。帝崩时亦信惟准与李迪可托,其见重如此。

    乾兴元年,再贬雷州司户参军。初,丁谓出准门至参政,事准甚谨。尝会食中书,羹污准须,谓起,徐拂之。准笑曰:"参政国之大臣,乃为官长拂须邪?"谓甚愧之,由是倾构日深。及准贬未几,谓亦南窜,道雷州,准遣人以一蒸羊逆境上。谓欲见准,准拒绝之。闻家僮谋欲报仇者,乃杜门使纵博,毋得出,伺谓行远,乃罢。

    天圣元年,徙衡州司马。初,太宗尝得通天犀,命工为二带,一以赐准。及是,准遣人取自洛中,既至数日,沐浴,具朝服束带,北面再拜,呼左右趣设卧具,就榻而卒。

    初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:"寇公奇材,惜学术不足尔。"及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:"何以教准?"咏徐曰:"霍光传不可不读也。"准莫谕其意,归取其传读之,至"不学无术",笑曰:"此张公谓我矣。"

    准少年富贵,性豪侈,喜剧饮,每宴宾客,多阖扉脱骖。家未尝爇油灯,虽庖匽所在,必然炬烛。

    在雷州逾年。既卒,衡州之命乃至,遂归葬西京。道出荆南公安,县人皆设祭哭于路,折竹植地,挂纸钱,逾月视之,枯竹尽生笋。众因为立庙,岁时享之。无子,以从子随为嗣。准殁后十一年,复太子太傅,赠中书令、莱国公,后又赐谥曰忠愍。皇祐四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰"旌忠"。

    论曰:吕端谏秦王居留,表表已见大器,与寇准同相而常让之,留李继迁之母不诛。真宗之立,闭王继恩于室,以折李后异谋,而定大计;既立,犹请去帘,升殿审视,然后下拜,太宗谓之"大事不糊涂"者,知臣莫过君矣。宰相不和,不足以定大计。毕士安荐寇准,又为之辨诬。契丹大举而入,合辞以劝真宗,遂幸澶渊,终却钜敌。及议岁币,因请重贿,要其久盟;由是西夏失牵制之谋,随亦内附。景德、咸平以来,天下乂安,二相协和之所致也。准于太宗朝论建太子,谓神器不可谋及妇人、谋及中官、谋及近臣。此三言者,可为万世龟鉴。澶渊之幸,力沮众议,竟成隽功,古所谓大臣者,于斯见之。然挽衣留谏,面诋同列,虽有直言之风,而少包荒之量。定策禁中,不慎所与,致启怀政邪谋,坐窜南裔。勋业如是而不令厥终,所谓"臣不密则失身",岂不信哉!

    <b>部分译文</b>

    寇准,字平仲,华州下圭阝人。他的父亲叫寇相,在后晋开运年间(944~947)应朝廷征召担任魏王府记室参军。寇准年少时杰出超群,通晓春秋三传,十九岁时,考取进士。宋太宗取士,大多亲临面试,年纪小的考生往往被太宗删除。有人教寇准多报年龄,寇准回答说:“我正在努力进取,可以欺骗君主吗?”后来寇准被录取,授职大理评事,任归州巴东、大名府成安县令。每到征发赋役的时候,他未曾擅自下达文件命令。他只把乡里姓名及其要交纳赋役的情况写下贴在县衙门口,百姓没有敢过期交纳。他接连升至殿中丞、郓州通判。朝廷又召他到学士院考试,授职右正言、直史馆,任三司度支推官,转盐铁判官。适逢宋太宗诏百官议政事,寇准尽力陈述利弊,太宗更加器重他,提拔他任尚书虞部郎中、枢密院直学士,兼任吏部东铨。他曾在殿中上奏言事,跟太宗的意图不合,太宗发怒起身准备回宫,寇准就拉住太宗的衣服,请太宗再坐下,决定好政事再退朝。太宗由此嘉奖他,并说:“我得寇准,好像文皇得魏征一样。”

    淳化二年(991)春,发生大旱灾,宋太宗召请亲信大臣询问时政得失,大家都说旱灾是天命无法改变。寇准回答说“:洪范讲天道、人道的关系,二者互相感应;发生大旱灾的征验,大概是刑法不公正。”太宗十分愤怒,起身回到后宫。隔了一会儿,太宗召寇准,问刑法不公是指什么,寇准说:“希望陛下把中书省和枢密院的大臣召来,我就说。”皇帝下诏把两府的大臣召来,寇准于是奏说:“不久前祖吉、王淮都侮弄法令接受贿赂,祖吉贪污不多就被判处死刑,王淮因为是参知政事王沔的弟弟,偷盗国家财产上千万,却只是处以杖脊之刑,仍然恢复他的官职,这不是不公平又是什么呢?”太宗就问王沔这是怎么回事,王沔叩头认罪,太宗为这事严厉责罚了王沔,从而也了解到寇准是可重用的人。就任命寇准为左谏议大夫、枢密副使,改同知枢密院事。

    寇准与知枢密院张逊多次在皇帝前争论政事。一天,他同温仲舒一道走,在路上遇上疯子迎着马前喊万岁。判左金吾王宾与张逊平素交往好,张逊怂恿王宾向皇帝上奏这件事。寇准引温仲舒做证人,张逊要王宾单独上奏,其措辞很严厉,而且互相指责对方的短处。皇帝发怒,贬谪张逊,寇准也被罢京官任青州知州。

    宋太宗很关心寇准,寇准走后,太宗思念他,经常闷闷不乐。太宗问身边的人“:寇准在青州快乐吗?”答曰“:寇准得一美差,应当不苦恼。”过几天,太宗又问起寇准。他身边的人揣度皇帝的心意是想召用寇准,于是回答说:“陛下思念寇准一点也没忘记他,听说寇准每天放纵喝酒,不知道他是否也想念陛下?”太宗默默无语。第二年,太宗召寇准任参知政事。

    自唐朝末年起,少数民族民户有些住在渭水南边,温仲舒任秦州知州,把他们赶到渭水以北,设立堡栅用以限制他们的往来。宋太宗看到温仲舒的奏折后不高兴,说:“古时羌人尚且与汉人杂居于伊、洛,这些少数民族人易冲动难以安抚,一旦爆发,将会严重地困扰我关中。”寇准说“:唐朝宋王景不奖赏边地战功,终于取得开元时的太平。边疆地区的官员希望求取战功以致酿成祸害,很值得警戒啊。”太宗于是命寇准出使渭北,安抚这些少数民族,而调温仲舒到凤翔。

    至道元年(995),寇准任给事中。当时宋太宗在位很久,冯拯等人上奏请求立太子,太宗发怒,贬冯拯到岭南,朝廷内外无人敢作声。寇准刚从青州被召回,入见太宗,太宗的脚伤得很厉害,亲自撩起衣服给寇准看,并且说:“你为何迟来呢?”寇准回答说“:我没得到陛下的召见不敢回到京城。”皇帝说“:我那些儿子哪一个可以继承帝位?”寇准说“:陛下替国家选择储君,与妇人、宦官商量,是不可以的;与亲信大臣商量,也不适宜,希望陛下选择所能符合天下意愿的。”皇帝低头思考了一会儿,屏退身边随从,说“:襄王可以吗?”寇准说“:知子莫若父,皇上考虑后认为他可以,希望马上决定下来。”太宗就让襄王任开封尹,改封为寿王,于是立他为皇太子。太子朝见太宗后回去,京城的人拥道欢呼雀跃说:“真是年轻的天子呵。”太宗听说这事不高兴,召见寇准说:“人心很快归属太子,想把我放在什么位置呢?”寇准再次拜贺太宗说“:这是国家的福气呵。”太宗入宫告诉后宫嫔妃,宫中的人都前来祝贺。太宗再出宫,延请寇准喝酒,喝得很醉才散。

    至道二年(996),在京城南郊举行春祭,朝廷内外官员都进升官职。寇准平素所喜欢的人大多得任御史台三省清闲要职,他所讨厌的不相知的人降低一档升职。彭惟节职位向来居于冯拯之下,冯拯转任虞部员外郎,彭惟节转任屯田员外郎,但在奏章排列官衔中,彭惟节仍处在冯拯之下。寇准发怒,在公堂贴出告示告诫冯拯不要扰乱朝廷制度。冯拯愤慨极了,说寇准擅权行事,又逐条列上岭南官吏授职不公几件事。广东转运使康戬也上奏说:吕端、张洎、张昌龄都是寇准所引荐的,吕端对寇准有恩,张洎能曲意奉承他,而张昌龄敬畏他又软弱,不敢与他抗争,所以寇准能任凭自己的意志,扰乱法纪。宋太宗发怒,寇准正好主持太庙祭祀事宜去了,便召见吕端等人责问。吕端说:“寇准性刚自任,我们这些人不想多争,担心有伤国体。”于是再拜请罪。到寇准入见回答皇帝,皇帝说起冯拯的事,寇准为自己申辩。皇帝说:“如果在殿廷辩论,有失执政大臣的体面。”寇准还是争辩不止,又拿中书省的官员名册在皇帝面前论是非对错,皇帝更不高兴,因而叹息说:“鼠雀尚且懂人意,何况人呢?”于是罢其宰相职,任命寇准为邓州知州。

    真宗登皇帝位,寇准改任尚书工部侍郎,咸平初年,调河阳任职,又任职同州。咸平三年(1000),寇准去京城朝见,走到阌乡时,又被调至凤翔府任职。真宗巡幸大名,召见寇准到行营处,升任刑部,代理开封府知府。咸平六年(1003),他升职兵部,任三司使。当时把盐铁、度支、户部合为一使,宋真宗命令寇准裁决定夺,于是他用六个判官分掌这些事,使机构的繁简开始适中。

    真宗很久就想任寇准为宰相,担心他刚直,难以独自担当。景德元年(1004),就让毕士安为参知政事,过一个月,一起任命毕士安和寇准任同中书门下平章事,寇准以集贤殿大学士身份,职位处在毕士安之下。这时,契丹军侵入宋境内,放纵流动的骑兵到深、祁之间掠夺,稍有不利就退去,徘徊而没有战斗的意图。寇准说“:这是敌人使我方习以为常而放松戒备呵。请训练军队任命将领,选择精锐之兵据守要害之地防备敌人。”这年冬天,契丹军果然大举入侵。报急的文书一夜共来了五次,寇准不采取行动,饮酒谈笑自如。第二天,同僚把事情告诉了真宗,真宗十分惊骇,问寇准情况。寇准说:“陛下想了结这事,不会超过五天。”于是请真宗亲征澶州。同僚大臣害怕,想退出,寇准制止了他们,命令他们等候皇帝起驾。真宗恐惧亲征,想回内宫。寇准说:“陛下入后宫的话,我不能见到,国家的大事也就完了。请不要回宫而采取行动。”真宗于是商议亲征的事,召集群臣询问制敌策略。

    不久契丹兵包围了瀛州。一直侵犯到贝、魏州,朝廷内外震恐惊骇。参知政事王钦若,是江南人,请求真宗去金陵;陈尧叟,是蜀人,请求真宗去成都。真宗问寇准,寇准知道王、陈两人的谋划,于是表面装作好像不知道,说:“哪个替陛下出这种计策的,其罪可处死。现在陛下神武,将领大臣团结协作,如果陛下大驾亲征,敌寇自然会逃去。这样,我们出奇兵打乱敌人的战略布置,用坚守消磨敌人的士气,敌疲我逸之势,我们预计可得胜利。怎么要放弃汴京跑到遥远的楚、蜀之地去,所在之处军心离散,敌寇乘机长驱直入,国家还能保存吗?”于是请真宗亲征澶州。

    刚到澶州南城,契丹兵势正旺,众人请求驻扎下来观察军事形势。寇准坚决请求说“:陛下不过黄河去北城,人心就会更恐慌,敌军的士气不可怕,这并不是可用以决胜负的。况且王超率领劲兵屯驻中山扼守着咽喉之地,李继隆、石保吉分别设大阵扼住敌人的左右两边,四方前来救援的天天到达,为何迟疑不前进呢?”众人商议都惧怕前进,寇准极力争取真宗去,真宗没有决定。寇准出来时遇见高琼,对他说:“太尉你受到国家的恩典,今天用什么来报答呢?”高琼回答说“:我是武人,愿以死效力。”寇准又进来见真宗,高琼跟随站在廷下,寇准严肃地说“:陛下不认为我说的是对的,可试问高琼等人。”高琼立即上奏说“:寇准说的是对的。”寇准说:“机不可失,应赶快御驾亲征。”高琼马上指挥卫士推来辇车,真宗于是渡过黄河,来到澶州北城门楼,远近都看见皇帝的黄龙旗,欢呼雀跃,欢呼声传到几十里外,契丹兵面面相觑很惊惧,摆不成阵式。

    真宗把军事事务全委托给寇准,寇准奉旨独自决策,号令明确严肃,宋兵喜悦。敌人数千骑兵乘胜迫近澶州城下,他命令宋兵迎击,杀死俘敌大半,敌人于是退去。真宗回到行营,留下寇准坐在城上,悄悄派人看寇准做什么,寇准正在与杨亿饮酒赌输赢,唱歌开玩笑欢呼敲击,真宗高兴地说:“寇准如此,我又忧虑什么。”双方相持十几天,敌统军挞览出来督战,当时威虎军头张。。守床子弩,弩弓摇动,机关发动,射中挞览头额,挞览死去,契丹秘密派使持书请求结盟,寇准不答应,而契丹使者更坚决求盟,宋真宗将要答应。寇准希望得到敌使者称臣,且要献出幽州地区给宋。宋真宗厌恶兵事,想不断笼络契丹算了。有人诬陷寇准希望领兵以获自重,寇准不得已同意结盟。真宗派曹利用到军中商议每年给契丹的钱币数,并说:“百万以下的数目都可答应。”寇准召曹利用到幄帐,对他说“:虽然有皇上的许诺,你答应契丹不能超过三十万,超过三十万,我杀你的头。”曹利用到辽军,果然以三十万达成和约回来了。河北消除兵祸,是寇准出的力呵。

    寇准居宰相位,任用人不分等次,同僚颇不高兴。一天,又任命官员,同僚依靠官吏拿着按旧例搞的名册送上。寇准说“:宰相是用来推荐贤能退斥不贤的人的,如果按旧例办,只是一个吏职而已。”景德二年(1005),寇准增任中书侍郎兼工部尚书。寇准颇以澶渊的功劳自豪,即使宋真宗也因此对寇准很好。王钦若很嫉妒他。有一天上朝,寇准先退朝,真宗目送他退出。王钦若趁机奏说“:皇上敬重寇准,是因为他对国家有功吗?”真宗说“:是。”王钦若说“:澶渊这一仗皇上不感到耻辱,却说寇准对国家有功,为什么呢?”真宗一愣,又问:“有什么缘故吗?”王钦若说:“在自己城下与敌结盟,春秋也认为是耻辱;澶渊之盟,就是城下之盟。皇上以万乘之尊贵却与敌结城下之盟,还有什么耻辱能与之相比?”真宗听后脸色变得不高兴。王钦若说“:皇上听说过赌博吗?赌徒快把钱输完时,就全部拿出自己的所有去赌,这叫孤注一掷。皇上,就是寇准的一把赌注,这也太危险了。”

    从此,宋真宗对寇准渐渐冷淡了。第二年,降寇准为刑部尚书、陕州知州,于是任用王旦为宰相。真宗对王旦说:“寇准多次许诺人以官职,把这看作自己对别人的恩惠。等你行使相权,当深以为戒。”寇准随真宗封泰山,升任户部尚书、知天雄军。祭祀汾阴,任命寇准为贝、德、博、氵名、滨、棣提举,管理巡检捉贼公事,升任兵部尚书,入判尚书省。真宗巡幸亳州,寇准暂代理东京留守,任枢密院使、同平章事。

    林特任三司使,因为河北每年输绢减少,督促十分急迫。而寇准向来讨厌林特,多帮助转运使李士衡而阻扰林特,并说在魏州时曾运进河北绢五万而三司没有接纳,以至于现在缺少供用,请弹劾主吏以下。然而京城每年耗费绢百万匹,寇准所筹助的才五万。真宗不高兴,对王旦说“:寇准刚强愤怒像过去一样。”王旦说:“寇准喜欢使人思念他的恩惠,又想使人敬畏他,这都是大臣所应避免的,而寇准仍旧自以为是,这是他的缺点。”没多久,寇准被罢职为武胜军节度使、同平章事、判河南府。又调永兴军任职。

    天禧元年(1017),寇准改任山南东道节度使,当时巡检朱能携同内侍都知周怀政假做天书,真宗问王旦该事。王旦说“:最初不相信天书的人是寇准。现在天书降下,必须让寇准进献天书。”寇准跟随送上天书,朝廷内外都认为这不对。真宗于是升寇准任中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使。

    天禧三年(1019),在京城南郊祭祀,寇准进升为尚书右仆射、集贤殿大学士。当时宋真宗得中风病,刘太后在内干预朝政,寇准秘密地向真宗请示说:“皇太子为人们所归属仰望,希望皇上想着以国家为重,把帝位传给他,选择正直的大臣辅佐他。丁谓、钱惟演,是奸佞小人,不可用来辅佐少主。”真宗同意这话。寇准秘密命令翰林学士杨亿起草诏表,请皇太子监国,且想拉杨亿辅政。旋即谋划泄露,降职任太子太傅,封为莱国公。当时周怀政辗转不安,且担心治罪。于是谋划杀大臣,请皇帝解除皇后干预朝政,尊奉真宗为太上皇,而传帝位给太子,恢复寇准宰相职名。客省使杨崇勋等人把此事告诉了丁谓,丁谓穿便装在晚上乘牛车到曹利用家谋划此事,第二天把该事报告皇后。于是处死周怀政,降寇准任太常卿、相州知州,接着又调到安州任职,贬为道州司马。真宗起先不知此事,一天,他问随从说“:我眼睛中很久不见寇准的影子了,怎么回事呢?”随从没人敢回答。宋真宗死时也说只有寇准和李迪可委托大事,寇准被重用达到这种程度。

    乾兴元年(1022),寇准再次被贬为雷州司户参军。当初,丁谓出自寇准门下任职至参知政事,他奉事寇准很小心。曾经在中书省一起吃饭,寇准的胡须沾上了菜汤,丁谓起身替寇准擦拭胡子。寇准笑着说:“参知政事是国家的大臣,是替官长擦胡须的吗?”丁谓十分羞愧,从此他排挤陷害寇准一天比一天厉害。寇准贬官没多久,丁谓也被放逐到南边,路过雷州,寇准派人送一只蒸羊在境上迎接他。丁谓想见寇准,寇准拒绝了他。寇准听说家僮谋划要报仇,就堵上门放任这些家僮赌博,不准出门,探察到丁谓已走远才罢。

    天圣元年(1023),寇准调任衡州司马。当初,宋太宗曾得到贵重的通天犀,命令工匠做成二根犀带,赐给寇准一根。到这时,寇准派人从洛中取回这根犀带,取回几天后,一次洗完澡,穿上上朝的衣服系上犀带,朝北面拜几拜,喊随从赶快摆设卧具,睡在榻上死去。

    起先,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的僚属说:“寇公是奇才,可惜学问与权术不够。”等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准尊敬地供给帐幕,热情款待。张咏将离去,寇准送他到郊外,问他说:“您有什么教寇准的?”张咏缓缓地说“:霍光传不可不读呵。”寇准没明白他的意思,回来取书翻到该传,读到“不学无术”时,寇准笑着说“:这是张公说我呵。”

    寇准少即得富贵,性情豪爽奢侈,喜欢猛喝,每次宴请宾客,多关闭门扇解下骖马。他的家中未曾燃油灯,即使厨房厕所这些地方,一定要燃着大蜡烛。寇准在雷州一年多。他死后,调任衡州司马的命令才到,于是归葬西京。路上来到荆南公安县,该县百姓都设祭在路上哭,折断竹子插在地上,竹上挂着纸钱,过一个月再来看,枯竹全部都生出竹笋。众人于是为寇准建庙,逢年过节用祭品供奉之。寇准没儿子,以堂房亲属之子寇随做儿子。寇准死后十一年,朝廷恢复其太子太傅职,赠予中书令、莱国公,后来又赐给谥号曰忠愍。皇。。四年(1052),宋仁宗诏令翰林学士孙扌卞为寇准撰写神道碑,仁宗在碑文之首用篆文写下“旌忠”

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

闂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閹间礁纾归柟闂寸绾惧綊鏌熼梻瀵割槮缁炬儳缍婇弻鐔兼⒒鐎靛壊妲紒鐐劤缂嶅﹪寮婚悢鍏尖拻閻庨潧澹婂Σ顔剧磼閻愵剙鍔ょ紓宥咃躬瀵鎮㈤崗灏栨嫽闁诲酣娼ф竟濠偽i鍓х<闁绘劦鍓欓崝銈囩磽瀹ュ拑韬€殿喖顭烽幃銏ゅ礂鐏忔牗瀚介梺璇查叄濞佳勭珶婵犲伣锝夘敊閸撗咃紲闂佺粯鍔﹂崜娆撳礉閵堝洨纾界€广儱鎷戦煬顒傗偓娈垮枛椤兘骞冮姀銈呯閻忓繑鐗楃€氫粙姊虹拠鏌ュ弰婵炰匠鍕彾濠电姴浼i敐澶樻晩闁告挆鍜冪床闂備胶绮崝锕傚礈濞嗘挸绀夐柕鍫濇川绾剧晫鈧箍鍎遍幏鎴︾叕椤掑倵鍋撳▓鍨灈妞ゎ厾鍏橀獮鍐閵堝懐顦ч柣蹇撶箲閻楁鈧矮绮欏铏规嫚閺屻儱寮板┑鐐板尃閸曨厾褰炬繝鐢靛Т娴硷綁鏁愭径妯绘櫓闂佸憡鎸嗛崪鍐簥闂傚倷鑳剁划顖炲礉閿曞倸绀堟繛鍡樻尭缁€澶愭煏閸繃宸濈痪鍓ф櫕閳ь剙绠嶉崕閬嶅箯閹达妇鍙曟い鎺戝€甸崑鎾斥枔閸喗鐏堝銈庡幘閸忔﹢鐛崘顔碱潊闁靛牆鎳愰ˇ褔鏌h箛鎾剁闁绘顨堥埀顒佺煯缁瑥顫忛搹瑙勫珰闁哄被鍎卞鏉库攽閻愭澘灏冮柛鏇ㄥ幘瑜扮偓绻濋悽闈浶㈠ù纭风秮閺佹劖寰勫Ο缁樻珦闂備礁鎲¢幐鍡涘椽閸愵亜绨ラ梻鍌氬€烽懗鍓佸垝椤栫偛绀夐柨鏇炲€哥粈鍫熺箾閸℃ɑ灏紒鈧径鎰厪闁割偅绻冨婵堢棯閸撗勬珪闁逞屽墮缁犲秹宕曢柆宥呯闁硅揪濡囬崣鏇熴亜閹烘垵鈧敻宕戦幘鏂ユ灁闁割煈鍠楅悘鍫濐渻閵堝骸骞橀柛蹇旓耿閻涱噣宕橀纰辨綂闂侀潧鐗嗛幊鎰八囪閺岋綀绠涢幘鍓侇唹闂佺粯顨嗛〃鍫ュ焵椤掍胶鐓紒顔界懃椤繘鎼圭憴鍕彴闂佸搫琚崕鍗烆嚕閺夊簱鏀介柣鎰緲鐏忓啴鏌涢弴銊ュ箻鐟滄壆鍋撶换婵嬫偨闂堟刀銏犆圭涵椋庣М闁轰焦鍔栧鍕熺紒妯荤彟闂傚倷绀侀幉锟犲箰閸℃稑妞介柛鎰典簻缁ㄣ儵姊婚崒姘偓鐑芥嚄閸撲礁鍨濇い鏍仜缁€澶愭煥閺囩偛鈧摜绮堥崼鐔虹闁糕剝蓱鐏忣厾绱掗埀顒佸緞閹邦厾鍘梺鍓插亝缁诲啫顔忓┑鍫㈡/闁告挆鍕彧闂侀€炲苯澧紒鐘茬Ч瀹曟洟鏌嗗鍛唵闂佺鎻俊鍥矗閺囩喆浜滈柟鐑樺灥閳ь剛鏁诲畷鎴﹀箻閺傘儲鐏侀梺鍓茬厛閸犳鎮橀崼婵愭富闁靛牆楠搁獮姗€鏌涜箛鏃撹€块柣娑卞櫍瀹曟﹢顢欑喊杈ㄧ秱闂備線娼ч悧鍡涘箠閹板叓鍥樄闁哄矉缍€缁犳盯骞橀崜渚囧敼闂備胶绮〃鍡涖€冮崼銉ョ劦妞ゆ帊鑳堕悡顖滅磼椤旂晫鎳冩い顐㈢箻閹煎湱鎲撮崟顐ゅ酱闂備礁鎼悮顐﹀磿閸楃儐鍤曢柡澶婄氨閺€浠嬫煟閹邦厽绶查悘蹇撳暣閺屾盯寮撮妸銉ョ閻熸粍澹嗛崑鎾舵崲濠靛鍋ㄩ梻鍫熷垁閵忕妴鍦兜妞嬪海袦闂佽桨鐒﹂崝鏍ь嚗閸曨倠鐔虹磼濡崵褰熼梻鍌氬€风粈渚€骞夐敓鐘茬闁糕剝绋戝浠嬫煕閹板吀绨荤紒銊e劦濮婂宕掑顑藉亾閻戣姤鍤勯柛鎾茬閸ㄦ繃銇勯弽顐粶缂佲偓婢舵劖鐓ラ柡鍥╁仜閳ь剙鎽滅划鍫ュ醇閻旇櫣顔曢梺绯曞墲钃遍悘蹇e幘缁辨帡鍩€椤掍礁绶為柟閭﹀幘閸橆亪姊洪崜鎻掍簼缂佽鍟蹇撯攽閸垺锛忛梺鍛婃寙閸曨剛褰ч梻渚€鈧偛鑻晶顔剧磼閻樿尙效鐎规洘娲熼弻鍡楊吋閸涱垼鍞甸梻浣侯攰閹活亝淇婇崶顒€鐭楅柡鍥╁枂娴滄粓鏌熼悜妯虹仴闁逞屽墰閺佽鐣烽幋锕€绠婚柡鍌樺劜閻忎線姊洪崜鑼帥闁哥姵顨婇幃姗€宕煎┑鎰瘜闂侀潧鐗嗘鎼佺嵁濮椻偓閺屾稖绠涢弬鍡╀邯椤㈡岸鏁愭径妯绘櫇闂佹寧娲嶉崑鎾剁磼閻樺磭鈯曢柕鍥у楠炴ḿ鎹勬潪鐗堝煕缂傚倷鐒﹂崝妤呭磻閻愬灚宕叉繝闈涱儐閸嬨劑姊婚崼鐔峰瀬闁靛繈鍊栭崐鍨叏濡搫鑸归柛妯侯嚟閳ь剝顫夊ú蹇涘磿闂堟稓鏆﹂柕濞р偓閸嬫挸鈽夊▍杈ㄥ哺楠炲繒绱掑Ο鑲╊啎闁哄鐗嗘晶浠嬪箖婵傚憡鐓欓柧蹇e亝瀹曞本銇勯姀陇澹樻顏冨嵆瀹曘劑顢涘⿰鎰簥闂備浇宕垫慨鏉懨洪敃浣典汗闁告劦鍠栭悞鍨亜閹哄棗浜惧┑鐐点€嬬换婵嬪箖娴兼惌鏁婇柦妯侯槺缁愮偞绻濋悽闈涗户闁稿鎹囬敐鐐差吋婢跺鎷洪梻鍌氱墛缁嬫挾绮婚崘娴嬫斀妞ゆ梹鍎抽崢瀛樸亜閵忥紕鎳囨鐐村浮瀵噣宕掑⿰鎰棷闂傚倷鑳舵灙闁哄牜鍓熼幃鐤樄鐎规洘绻傞濂稿川椤栨稒鐣烽梻浣瑰缁诲倿骞婅箛娑樼;闁靛/鈧崑鎾舵喆閸曨剛锛橀梺鎼炲妼閹碱偄鐜婚懗顖滅杸婵炴垶顭傞埡鍐╁枑闊洦绋掗崕濠囨煕椤愮姴鍔滈柍閿嬪灦閹便劑鎮烽悧鍫熸倷闂佽绻愬鍓佹崲濞戞瑦濯撮柛鎰絻閺嗙喖鏌熸慨鎰姦婵﹤顭峰畷鎺戔枎閹烘垵甯梺鍝勵儛娴滎亪寮婚妸鈺佸嵆婵☆垵銆€閸嬫挸螖閸愨晩娼熼梺缁樺姇椤曨厾寮ч埀顒勬⒑缁嬫寧婀扮紒顔肩Т閳绘挻銈i崘鈹炬嫼缂佺虎鍘奸幊蹇氥亹瑜忕槐鎺楁偐閸愯尙浠撮梺杞扮贰閸o絽顫忕紒妯诲缂佸瀵уВ鎰版⒑閸︻厸鎷¢柛瀣工閻g兘骞囬鐘电槇濠殿喗锕╅崜娆撳磻瀹ュ鈷戠憸鐗堝笚閿涚喖鏌i幒鐐电暤闁诡噯绻濋幃銏ゆ嚃閳轰礁绲奸梻浣规偠閸庮垶宕濆鍥╃焼闁逞屽墯缁绘稓鈧數枪琚ラ梺鍝勬噺缁挻淇婇悽绋跨妞ゆ牗鑹惧畵鍡涙⒑缁洖澧叉い銊ユ嚇椤㈡棃顢旈崼鐔哄幈濠电偛妫楃换鎺旂不婵犳碍鐓涢悘鐐插⒔閵嗘帒霉閻欏懐鐣垫鐐叉椤т焦淇婇锝囩煉婵﹨娅g划娆忊枎閹冨闂備胶鎳撻幉锟犲箖閸岀偛鏄ラ柕蹇嬪€曠粻濠氭偣閸ャ劌绲婚柣搴幖椤啴濡堕崱妯锋嫽闂佸搫鎷嬮崑鍛矉瀹ュ閱囬柡鍥╁暱閹风粯绻涙潏鍓ф偧闁稿簺鍊濆畷鐢稿焵椤掑嫭鈷戦悷娆忓閵堟挳鏌涢幘瀵哥畼闁瑰箍鍨归埥澶娾枎閹寸姷妲囬梻浣规偠閸庮噣寮插☉姘辩焾闁挎洖鍊归埛鎴︽煕濞戞﹫宸ュ┑顔煎€块弻娑㈠棘濞嗙偓鈻堥悗娈垮枛閹诧繝骞嗛弮鍫熸櫜闁稿本鐭竟鏇㈡⒑濮瑰洤鐏叉繛浣冲洢鈧倿鎳栭埡鍐紲闁荤姴娲﹁ぐ鍐焵椤掍焦鍊愰柡浣稿暣婵偓闁靛牆妫涢崝鍫曟倵楠炲灝鍔氶柟铏姍瀹曟繈鏁冮埀顒勨€旈崘顔嘉ч柛鈩冾殘閻熴劑姊洪幐搴㈢┛濠碘€虫川閸掓帡寮崼鐕佹濠电偞鐣崹濠氬箠閹炬眹鍋戝ù鍏兼綑缁€瀣亜閹捐泛鏋庢繛鍛殘缁辨捇宕掑▎鎴濆濠殿喖锕ら…宄扮暦娴兼潙鍐€鐟滄粓宕甸弴銏$厵缂備降鍨归弸娑欍亜椤愩垺鍤囬柡灞界Ч閺屻劑顢涘顐㈩棜闂傚倷绀佺紞濠囧绩閸楃儐娓婚柦妯侯樈濞兼牗绻涘顔荤盎鐎瑰憡绻傞埞鎴︽偐閹绘帩浠卞┑鈩冨絻閻楁挸顫忓ú顏勭閹兼番鍨婚埞娑欑節绾版ǚ鍋撻搹顐㈢獩濠碘€冲级閸旀瑩鐛鈧獮鍥ㄦ媴閻熸澘鍘為梻鍌欒兌閸樠囧箺濠婂牆鏋侀柟闂寸閸屻劑姊洪鈧粔鐢告偂濞嗘挻鐓曢煫鍥ㄨ壘娴滃綊鏌¢崱姗堣€块柡灞剧洴婵℃悂濡疯妤旈梻浣虹《閺傚倿宕归挊澶樺殨闁圭虎鍠栭~鍛存煥濞戞ê顏╂鐐茬У娣囧﹪鎮欓鍕ㄥ亾閺嶎厽鍋嬫俊銈傚亾妞ゎ偅绻堟俊鎼佸煛閸屾埃鍋撻崸妤佺厱婵犻潧瀚崝妤呮煕鐎n偅灏甸柟鍙夋尦瀹曠喖顢楅崒銈喰氶梺璇叉唉椤煤閿曞倸绀堥柣鏃傚帶閺勩儵鏌曟径娑氱暠缂佸墎鍋涢埞鎴︽倷闂堟稐澹曢梺璇查椤嘲顫忓ú顏呭仭闁规鍠楅幉鑲╃磽娴g瓔鍤欓柛濠呭吹閸掓帗绻濆顓炩偓閿嬬箾閺夋埈鍎愰柡鍌楀亾闂傚倷鐒︾€笛呯矙閹寸姭鍋撳鐓庡缂佸倸绉电缓浠嬪川婵犲嫬骞堝┑鐘垫暩婵挳宕悧鍫熸珷闁汇垻顣介崑鎾舵喆閸曨剛顦ㄧ紓浣筋嚙閻楁捇鎮伴閿亾閿濆骸鏋熼柡鍛箞閺屽秷顧侀柛鎾寸⊕缁旂喖寮存幊娴滃綊鏌熼悜妯诲暗闁告ɑ鎮傚娲箹閻愭彃濮岄梺绋块叄娴滃爼骞冨鈧崺锟犲川椤旀儳骞堥梻浣烘嚀椤曨厽鎱ㄩ幘顔肩厺闁割偁鍎查悡娑氣偓鍏夊亾闁逞屽墴瀹曚即骞囬鑲╃窗闂婎偄娲﹂弻锝夊磻閸涘瓨鐓曢柟鑸妽濞呮捇鏌嶈閸撴瑧绮旈悷閭︽綎闁惧繐婀辩壕鍏间繆椤栨繍鍤欓梻澶婄Т閳规垿鎮欓幓鎺旈獓鐎光偓閿濆懏鍋ユ鐐村灴婵偓闁绘﹩鍋呴~宥夋⒑闂堟稓绠冲┑顔芥尦閹虫捇宕归瑙勬杸闁圭儤濞婂畷鎰板即閵忕姷鏌堟繛鏉戝悑閹矂寮繝鍌楁斀闁绘ɑ褰冮顐ょ棯閹规劖顥夐棁澶愭煥濠靛棙鍣洪柟顖氱墦瀵粙鏁撻悩鍐蹭画濠电姴锕ょ€氼厾娆㈤弻銉︾厱闁绘棃顥撻弸鍐煏閸ャ劌濮堢紒妤冨枛閸┾偓妞ゆ巻鍋撴い顐㈢箰鐓ゆい蹇撳椤旀劙姊虹紒妯哄鐟滄澘鍟穱濠咁樄闁诡喗顨婇悰顕€宕归鐓庮潛闂備胶绮〃鍛涘┑瀣祦闁糕剝绋戦柋鍥煟閺傚灝顣崇紒鐘冲哺濮婅櫣绱掑Ο鍝勑曟繛瀛樼矋缁捇宕洪埀顒併亜閹哄秶顦﹂柣蹇擃嚟閳ь剝顫夊ú鏍礊婵犲洤绠圭憸鐗堝笒閹硅埖銇勯幘璺盒ラ柛姗嗗灦濮婄粯鎷呮笟顖涙暞闂佽妞挎禍鐐靛垝婵犳艾绠i柨鏃囨娴滄姊洪悙钘夊姕闁告挻宀搁幃銏ゅ幢濞戞瑥浠俊銈忕畳閿熴儵鍩€椤戣棄浜鹃梻浣规た娴滄粓顢栭崱娆愬床婵炴垶姘ㄧ粻鏃堟煕濠靛棗顏╂い顐㈡喘濮婃椽宕崟顒佹嫳闂佺儵鏅╅崹璺虹暦濞差亜绀嬫い鏍ㄦ皑椤︺劑姊虹紒妯哄Е闁告挻鐩鎶芥晝閸屾稈鎷绘繛杈剧到濠€鍗烇耿娴犲鐓曞┑鐘插暞缁€瀣偓瑙勬礃閸旀瑩骞婇敓鐘参ч柛鈾€鏅滅紞妤呮⒒娴g瓔娼愮€规洘锕㈤、姘愁槾濠㈣娲熷畷妤呮嚃閳哄喚鍟庨梻浣虹《閸撴繈鏁嬬紓浣诡殕鐢繝寮诲☉姗嗘建闁割偁鍨婚惁鍫濃攽椤旂》鏀绘俊鐐扮矙閻涱噣宕卞鍏夹紓鍌欒兌婵娊宕¢崘宸綎闁惧繗顫夐弳婊勩亜閺冣偓閸庢娊宕哄畝鍕拺濞村吋鐟ч幃濂告煕韫囨棑鑰跨€殿噮鍋婇獮鍥敇閻愮數鐛┑鐘垫暩婵鈧艾鍢插嵄闁绘鐗呯换鍡涙煟閹板吀绨婚柍褜鍓氬ú婊堝箲閵忋倕绠涙い鎴旀櫆閻╊垰顕i鈧畷鎺戔堪閸涱垱娈芥繝鐢靛О閸ㄥジ宕洪弽顓炵闁哄稁鍘奸悡鏇㈡煙鏉堥箖妾柣鎾存礃缁绘繈妫冨☉娆樻濡炪倕娴氶崑濠囧蓟瀹ュ洦瀚氱€瑰壊鍠楅埢鍫ユ⒑閸濆嫭婀扮紒瀣灱閻忔帡姊虹拠鈥冲箺閻㈩垱甯楃粋鎺楊敋閳ь剙顫忔ウ瑁や汗闁圭儤鎸婚弳鐘绘⒑閹肩偛濡兼繛纭风節閻涱噣宕橀纰辨綂闂侀潧鐗嗛幊鎰八囪濮婃椽宕楅懖鈹垮仦闂佸搫鎳忕粙鎴︻敋閿濆鎯炴い鎰╁€楅惁鍫ユ⒑濮瑰洤鐏叉繛浣冲洤鐓濋柛顐ゅ枔缁犳儳霉閿濆懎鏆遍柛姘埥澶愬閳哄倹娅嶉梻浣虹帛閸旀洜绮旈崼鏇炵獥闁哄诞鍛婵犻潧鍊绘灙閸烆垶姊洪幐搴⑩拹闁稿孩濞婇悰顕€骞囬鑺ユ杸闂佺粯鍔橀崺鏍亹瑜忕槐鎺楃叓椤撶姷鐓撳Δ鐘靛仜椤︾敻寮幘缁樺亹闁肩⒈鍓涘畷鑸电節濞堝灝鏋熼柕鍥ㄧ洴瀹曟垿骞樼紒妯煎幐闁诲繒鍋熺涵鍫曞磻閹惧磭鏆﹂柛銉e妽閻g兘姊虹拠鎻掑毐缂傚秴妫濆畷婊冣槈濠ф儳寰嶉梻鍌欐祰椤曆呪偓娑掓櫊椤㈡瑩寮介鐐电崶濠德板€愰崑鎾崇暆閿濆懐浠㈤柍璇查叄楠炴瑩宕熼鐘(濠电姷鏁告繛鈧繛浣冲浂鏁勯柛娑卞灡閸忔粓鏌嶈閸撶喎顫忛搹鍦<婵☆垰鎼~灞解攽閳藉棗鐏犻柨鏇ㄤ邯楠炲啫螖閸涱厾顔掑銈嗘琚欓柟宄邦煼濮婅櫣绮欓幐搴㈡嫳闂佽崵鍟欓崶褏顦悗骞垮劚椤︿即鎮¢悢鎼炰簻闊洦鎸搁顐ょ磼婢跺孩顏犻柍褜鍓濋~澶娒哄鈧畷婵嗏枎閹捐泛绁﹀┑顔姐仜閸嬫捇鏌熼搹顐ょ煀闁崇粯鎹囧畷褰掝敊閼姐倗澶勫┑鐘垫暩婵敻顢欓弽顓炵獥婵°倕鎳忛弲婵嬫煃閸濆嫭鍣圭紒鈧崼銉︾叆闁哄洦顨呮禍鍓р偓鍏夊亾闁挎繂鎳忛崑銉р偓娈垮枙缁瑩銆佸鈧幃銏ゅ传閸曨偄寮烽梻鍌氬€搁オ鎾磻閸曨個娲晝閸屾氨顔囬梺鐓庮潟閸婃牜鈧艾顭烽弻銊モ槈濡警浼€濠碘槅鍋掗崹鍫曞蓟閻旂⒈鏁嶉柛鈩冾殔閺嗙偤鏌涙繝搴$仭缂佺粯鐩弫鎰板川椤旇姤鍊烽梻浣瑰濞诧附绂嶉鍫澪ュù锝囩《濡插牊淇婇姘Щ闁绘宀稿娲川婵犱胶绻侀梺鍛婏耿缁犳牠銆侀弴鐔洪檮闁告稑艌閹风粯绻涙潏鍓у埌闁硅櫕鐟ч幉鎾礋閸偒鍟嶉梻浣哥秺濡潡鎮為敃鍌涘亗闁逞屽墴濮婃椽骞愭惔锝囩暤闂佺懓鍢查鍛幓閸ф鍐€妞ゆ挾鍠撻崣鍕椤愩垺澶勯柟姝屽吹閹峰綊鏁撻悩宕囧幗濡炪倖鎸鹃崰鎾诲箠閸曨厾纾肩紓浣贯缚濞插鈧娲栧畷顒冪亽闂佸憡绻傜€氼剝顣介梻鍌氬€风粈渚€骞夐敓鐘茬闁绘垼妫勭涵鈧梺鍛婂姇濡﹤岣块弽銊х鐎瑰壊鍠曠花鑽ょ磼閻樺崬宓嗘鐐寸墪鑿愭い鎺嗗亾闁诲浚鍣i弻銊モ槈濞嗘瑨鈧寧鎱ㄦ繝鍛仩缂侇喗鐟╁畷鐘诲焺閸愨晜姣庣紓鍌氬€峰ù鍥敋瑜旈幃褔骞樼紒妯轰粧濡炪倖娲嶉崑鎾垛偓瑙勬礃閿曘垽宕洪悙鍝勫瀭妞ゆ棁宕甸崙褰掓⒒閸屾瑧顦﹂柟璇х節瀹曟繆绠涘☉妯兼煣濠电偞鍨崹褰掓倿閸偁浜滈柟鍝勬娴滄儳顪冮妶搴″箻闁稿繑锚椤曪絾绻濆顓熸珖闂侀€炲苯澧查柣蹇斿笚缁绘盯骞橀弶鎴濇瘓闂佹悶鍔戞禍鍫曞春閵忋倕閱囬柕澶涜吂閹锋椽姊洪崨濠勭細闁稿氦椴哥粋鎺戔堪閸喓鍘介梺鍝勭▉閸嬪嫮鏁懜鐐逛簻妞ゆ劑鍨荤粻浼存偂閵堝棎浜滈煫鍥ㄦ尭椤徰呯磼閸楃偟鍩f慨濠冩そ瀹曘劍绻濋崘顭戞П闂備礁鎲¢幐濠氭偡瑜忛崚鎺楁晲閸涱亝顫嶉梺闈涚箚濡狙囧箯閾忓湱纾藉ù锝呭閸庡繒绱掗妸銊╁摵闁诡垱姊归ˇ鐗堟償閿濆浄绱抽柣搴$畭閸庤京鈧凹鍠氱划锝夊籍閸屾浜鹃悷娆忓缁€鍐╀繆閻愭壆鐭欑€殿噮鍋婇獮妯肩磼濡桨姹楅梻浣藉亹閳峰牓宕滈敃鈧嵄濞寸厧鐡ㄩ埛鎺懨归敐鍛喐闁哄鍟穱濠傤渻閻撳骸顫囬梺璇″枤閸嬨倝寮崘顔肩<婵炴垶菤閸嬫捇鎮介崨濠勫幍濡炪倖鐗曞Λ宀勫磻閹剧粯鐓涢柍褜鍓氱粋鎺斺偓锝庡亞閸樿棄鈹戦绛嬫當婵☆偅顨婂绋库槈閵忥紕鍘介棅顐㈡处瀹€鎼佸传閾忓湱纾肩紓浣贯缚閳洜鈧灚婢樼€氼噣鍩€椤掑﹦绉甸柛鎿勭畵閹﹢鏌嗗鍡忔嫼闁荤姴顑呮鎼佸疮娴煎瓨鍊块柛娑橈攻閸欏繐鈹戦悩鎻掓殲闁靛洦绻冮〃銉╂倷閺夋垵顫嶉梺璇″灡濡啴寮幇鏉跨倞闁冲搫鍊归鎾寸節绾板纾块柛瀣灴瀹曟劘顦撮柍褜鍓熷ḿ褔鎯岄崒姘辨殾鐟滅増甯掗柋鍥煛閸モ晛浠╅柟鑺ユ礋閺岋絾鎯旈婊呅i梺鍝ュУ閻楃娀骞冨▎鎰瘈闁告劧缂氱花濠氭⒑閻熺増鎯堢紒澶屽厴瀹曟鐣濋崟顒傚幈濠殿喗顨呭Λ鏃堟焽椤栨稐绻嗘い鎰╁灪閸ゅ洦銇勯姀鈩冪濠殿喒鍋撻梺鏂ユ櫅閸燁垶宕愰柨瀣╃箚闁绘劦浜滈埀顒佺墵瀹曞綊鎮界粙璺ㄧ枃濠殿喗銇涢崑鎾搭殽閻愭彃鏆欐い顐g矒閸┾偓妞ゆ帒瀚ㄩ埀顑跨椤繄鎹勯搹鐟板Е婵$偑鍊栫敮鎺斺偓姘煎墴閹锋垿鎮㈤崗鑲╁帾婵犵數鍋涢悘婵嬪礉濡や椒绻嗛柟缁樺笧婢ф稓绱掔紒妯兼创鐎规洖宕灒闁惧繘鈧稒鍋呴梻鍌欐缁鳖喚绱為埀顒佺箾閸滃啰鎮兼俊鍙夊姍楠炴ḿ鈧稒锚椤庢捇姊洪幆褏绠抽柟铏尵缁參鏁嶉崟顓狅紳婵炶揪绲芥竟濠囧磿閹扮増鍋ㄦい鏍ㄧ☉缁楁帡鏌e⿰鍐剧吋闁硅櫕顨婇、娑樷堪閸涱喗绶┑鐘垫暩閸嬬偤宕圭捄铏瑰箵闁秆勵檪閸ヮ剦鏁囬柕蹇娾偓鍏呯敾婵犵數濮撮敃銈夊疮閻楀牊娅忛梺璇叉唉椤煤閺嶎厼绠规い鎰堕檮閸嬧晜绻濋棃娑卞剰缂佲偓鐎n偁浜滈柟杈剧到琚氶柣搴㈣壘閵堢ǹ顫忕紒妯肩懝闁逞屽墮宀e潡鎳¢妶鍌氫壕闂傚牊绋撻悞鍝モ偓瑙勬磸閸ㄤ粙鐛弽銊﹀闁告縿鍎洪崬鐢告⒒娴h姤纭堕柛鐘虫尰閹便劑鎮介崨濠備簵闂佸搫娲㈤崹娲磹閻㈠憡鐓ユ繝闈涙閸戝綊鏌熼鑲┬ф俊顐㈡嚇椤㈡寰勬繝鍌楁嫬闂備礁鎼張顒€煤閻旈鏆﹂梺顒€绉撮崡鎶芥煟濡吋鏆╃€规洖寮舵穱濠囧Χ閸ヮ灝銉╂煕鐎n剙浠遍柡浣割儔濮婄儤瀵煎▎鎴炲仹闂佺ǹ绻戦敋闁伙絿鍏樺畷濂稿即閻愬秮鏅犻弻銊╁籍閸屾矮澹曞┑鐐茬墦缁犳牕顫忔繝姘<婵﹩鍏橀崑鎾搭槹鎼达絿鐒兼繛鎾村焹閸嬫挻顨ラ悙宸█闁搞劌澧介幖鐐媴鐟欏嫨浠㈤梺杞扮閸熸潙鐣烽幒鎴僵濡插本鐗楄倴婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傛い鏍仜閸ㄥ倻鎲搁悧鍫濈瑨缁炬儳銈搁弻鏇熺箾閻愵剚鐝曢梺鎶芥敱閸ㄥ爼濡甸崟顖氱闁糕剝銇炴竟鏇犵磽閸屾瑧顦︽い锕備憾瀵偅绻濆顒佹К濠电偞鍨崹鍦不閿濆鐓ラ柡鍐ㄦ肠閹烘绠┑鐘崇閳锋垿鏌涢幘鏉戠祷濞存粎鍋ら弻娑㈡偐閾忣偆顦伴悗瑙勬礃濞茬喖鐛崶顒夋晩闁芥ê顦伴悗楣冩⒒娴h櫣甯涙い銊ユ嚇閹囧幢濞嗘垹鐣堕梺鍦劋濮婅螞椤栫偞鐓欐い鏍ф鐎氼剚绂掗幘顔解拺闁告繂瀚悘閬嶆煕閻樺磭澧甸柣娑卞櫍瀹曞崬鈽夊▎蹇庣綍闂備礁澹婇崑鎺楀磻閸涙澶嬪緞閹邦厸鎷绘繛杈剧到閹诧繝骞嗛崼銉﹀€垫慨妯稿劚婵倻鈧娲樺ú鐔煎箖閻e瞼鐭欓柤鎰佸灡閹蹭即姊绘笟鈧ḿ褎鐏欓梺绋垮瘨閸o絽顕i妸锔绢浄閻庯綆鍋嗛崢閬嶆⒑閺傘儲娅呴柛鐔哄仧缁辨挸顫濋婊€绨婚梺鎸庢礀閸婄兘骞夐悙顒佸弿濠电姴鎳忛鐘电磼椤旂晫鎳冮柍璇查叄楠炲棜顦插鐟邦樀濮婄粯鎷呴悜妯烘畬闂佺顕滅换婵嬬嵁閸愵喖纾奸柣鎰级濡差剟姊洪棃娑氱疄闁稿﹥娲滅划缁樼節濮橆厼浠梺鎼炲劘閸斿瞼寰婃繝姘厽閹兼惌鍠栭獮鏍ㄣ亜椤忓嫬鏆e┑鈥崇埣瀹曞崬螣闁垮顏洪梻鍌欑閹碱偊骞忕€n喖纾婚柛娑卞灣閻鈧箍鍎遍ˇ浠嬪极閸岀偞鐓曟繛鎴濆船婢ф壆绱掗悩鍐插摵婵﹨娅g槐鎺懳熼崫鍕戞洘绻涚€涙ḿ鐭嬬紒顔芥崌瀹曟椽鍩€椤掍降浜滈柟瀵稿仜閸斻倝鏌嶈閸撴氨鎹㈤崒鐐村仼闁绘垼濮ら弲鎻掝熆鐠虹尨鍔熸い锔哄妼椤啴濡堕崱姗嗘⒖闂佺ǹ顑嗛崝娆忕暦椤愨懡鏃堝川椤旀儳骞愬┑鐘灱濞夋盯鏁冮敂鑺ユ珷闁硅揪闄勯悡鏇㈡煛閸屾碍鍋ラ柛娆忓閺屾盯鍩¢崘銊ょ捕濡炪倖鎸搁妶绋跨暦閵娾晩鏁傞柛娑卞枟濠㈡垿姊婚崒娆掑厡缂侇噮鍨堕弫瀣倵濞堝灝鏋涢柣鏍с偢閻涱噣寮介鐐电杸濡炪倖鏌ㄦ晶浠嬫晬濠婂牊鈷戠紓浣光棨椤忓牊鍊舵慨妯挎硾閸氬綊鏌嶈閸撶喎顫忔繝姘倞鐟滄粌螣閳ь剟姊洪崫鍕潶闁告柨鐭傞崺鐐哄箣閿曗偓楠炪垺淇婇婊冨妺妞ゅ骏绻濆缁樻媴閻戞ê娈岄悗娈垮枛閻栧ジ鐛崘顔肩<闁绘劘灏幗鏇炩攽閻愭潙鐏︽い顓炲€块幃銏ゆ惞閸︻叏绱叉繝纰樻閸ㄧ敻濡撮埀顒勬煕鐎n偅宕屾鐐叉喘椤㈡﹢鎮㈠畡棰佺礋婵犵數濮烽弫鍛婃叏閹绢喖绠犻煫鍥ㄤ緱閺佸倿鏌eΟ鍏兼毄缁炬儳鍚嬮妵鍕籍閸屾稒鐝梺鐟板暱濞诧箓銆冮妷鈺傚€烽柡澶嬪灥椤秹姊虹拠鈥崇仭婵☆偄鍟幈銊╁焵椤掑嫭鐓冮柕澶涚畱婢ь垰霉閻撳孩顥㈡慨濠傤煼瀹曟帒顫濋钘変壕闁绘垼濮ら崐鍧楁煥閺囨浜惧銈庝簻閸熸潙鐣风粙璇炬棃鍩€椤掑嫭鍎楁俊銈呮噹缁犺绻涢敐搴″濠德ゅ亹缁辨帡骞囬褎鐣烽梺閫涚┒閸斿矁鐏掗梺鍓茬厛閸犳岸宕㈤锔解拺闁硅偐鍋涢埀顒佹礈缁棃鎮烽柇锕€娈ㄩ梺鍓插亝濞叉牠鏌嬮崶銊х闁瑰浼濋鍫氣偓鏍偓锝庝憾濞撳鏌曢崼婵嗏偓鐟扳枍閸ヮ剚鐓曢煫鍥ㄦ閼版寧顨ラ悙鎻掓殭閾绘牠鏌涘☉鍗炴灍婵炲懏绮撻弻鐔兼嚃閳哄媻澶愭煃瑜滈崜婵堜焊濞嗘挻鍋夐梺顒€绉甸埛鎺懨归敐鍛喐缂佸鍎ら妵鍕Ψ閿旇棄鏆楅梺鍛婂笚鐢繝銆佸☉妯峰牚闁告洦鍋勭花銉︾節閻㈤潧浠﹂柛銊ョ埣閹兘鏁傞崜褏顦梺鎼炲労閸撴岸鎮¢弴銏$厵闁绘劦鍓﹀▓鏃堟煕閻曚礁浜伴柟顕嗙節瀹曟帡鎮欑划瑙勫濠电偠鎻徊鑲╂媰閿曞倸缁╅柣妤€鐗忕粻楣冩煕濞戝崬鏋熺紒鈧€n喗鐓欐い鏃€鍎抽崢鏉戔攽閳╁啯鍊愰柛鈹惧墲閹峰懘宕熼崜浣烘殼闂佸搫鐬奸崰鏍箖瑜斿畷濂告偄閸濆嫬娈ョ紓鍌氬€烽懗鑸垫叏閸偆绠惧┑鐘叉搐閽冪喖鏌i弮鍥モ偓鈧柛瀣尭閳藉鈻庣€n剛绐楃紓鍌欒兌婵潧鐜婚崸妤€绠熼柟闂寸缁狙勭箾閸℃瑥浜鹃弫鍫濃攽閻戝洨鍒版繛灞傚€濋弫鍐敂閸繄鐣哄┑鐐叉閹尖晠寮崒鐐寸厱闁哄洦锚婵$厧霉濠婂牏鐣洪柡灞糕偓鎰佸悑閹肩补鈧尙鍑归梻浣告惈濡瑧鍒掗幘璇茶摕闁绘柨鍚嬮崐缁樻叏濡も偓濡瑩鎮鹃崜浣虹<闁诡垎鍐f寖闂佺娅曢幑鍥春閻愬搫绠i柨鏃囨娴滃綊鎮楃憴鍕婵炴潙鍊垮鎶芥晸閻樻枼鎷虹紓浣割儏閻忔繈顢楅姀掳浜滈柕濞垮劜椤ョ娀鏌熼獮鍨仼闁宠棄顦垫慨鈧柣妯垮蔼閳ь剙鐏濋埞鎴﹀煡閸℃浠村銈嗘肠閸ヮ煈妫勯悗骞垮劚椤︿即鍩涢幋鐘电=濞达綀鍋傞幋鐘辩剨濞寸厧鐡ㄩ悡鐔兼煟閺傚灝绾ф繛鍛噺閵囧嫰寮撮鍡櫺滈悗瑙勬礀閵堢ǹ顕i幘顔藉€烽柛婵嗗閺嗩亪姊婚崒娆掑厡缂侇噮鍨跺濠氬Ω閳轰礁绨ラ梺鍛婄懃椤︿即宕h箛娑欑厪闊洤顑呴埀顒佺墵閸╂盯骞嬪婵嗙秺瀹曟鎳栭埡鍌氭珰婵犵绱曢搹搴ㄥ窗濮樿鲸顫曢柟鐑橆殢閺佸﹪鏌ら幁鎺戝姎缁剧偓濞婇幃妤€鈻撻崹顔界亪濡炪値鍘鹃崗妯虹暦濞差亜绀嬫い鏍ㄦ皑椤︺劑姊虹€圭姵銆冪紒璁圭節閸┾偓妞ゆ帊鐒︾亸鐢电磼鏉堛劍灏伴柟宄版嚇瀹曟粓骞撻幒鎴濐棈缂傚倸鍊烽梽宥夊礉閹寸偟顩查悹楦挎閺嗭箓鏌熸潏鍓х暠缂佺姴顭烽幃褰掑炊閵娧冨绩闂佽桨鐒︾划宀勫煘閹寸偛绠犻梺绋匡攻閸旀瑥鐣烽幋锕€绠荤紓浣贯缚閸欏啴姊洪崨濠傚Е濞存粍绮撳绋库槈閵忥紕鍘搁柣蹇曞仧閸嬫挾绮堥崘顏嗙<缂備焦岣垮ú鎾煙椤旂晫鎳囨い銏☆殕閹峰懘宕崟顓犐戦梻鍌氬€搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氭俊鐐€栭崹鐢稿箠鎼淬倗浜辨繝鐢靛█濞佳囶敄閸涘瓨瀚呴柣鏂挎憸缁犻箖鏌熺€电ǹ浠ч柣鎿冨灡缁绘稑鐣濇繝渚€鍋楅梺鍝勬湰閻╊垶鐛Ο渚富閻犲洩寮撴竟鏇熺節绾版ê澧茬憸鏉垮暣閹囧幢濞戞巻鍋撻弮鍫濈妞ゆ柨妲堣閺屾稑鈽夊鍡楁閻庤娲︽禍顏勵潖濞差亝鍋¢柡澶嬪椤斺偓闂備胶鎳撻崵鏍箯閿燂拷