九零文学 www.90wx.cc,一千零一夜无错无删减全文免费阅读!
;当你把钱花光了,他们就疏远你,离你而去。’这时,我取出储藏的那部分钱,矢志痛改前非。决心今后凡与人交往,只有一夜的交情。一夜过后,便断绝来往,再不与他打交道。这就是我对你说的‘已经过去的事要再行恢复,谈何容易’!因为我与你的相聚,除了今晚外,再无别的时机了。”
哈里发听了艾布·哈桑的讲述后,不禁哈哈大笑,说道:“指安拉起誓,我的兄弟,关于这桩事,你是情有可原的。不过对我来说,如果安拉愿意,我是想和你经常往来的。”
艾布·哈桑说道:“难道我没对你说过,‘已经过去的事要再行恢复,谈何容易’吗?我现在与朋友交往,绝不超过一夜以上的时光。”艾布·哈桑说罢,又重新为哈里发铺上餐桌,端来一盘烤鹅肉、一盘香甜可口的面包和其他美味佳肴。艾布·哈桑撕开鹅肉,殷勤款待哈里发,两人开怀大嚼。饭后,艾布·哈桑端上面盆、铜壶和洗手用的药皂,侍候哈里发盥洗毕,之后又为客人点燃三盏灯、三支烛,并重新铺上桌巾,拿来香气扑鼻、清醇可口的陈年老酒。艾布·哈桑盛满第一杯,举杯说道:“朋友,我们之间不必客气。如果你允许,今夜就把我当作你的仆人,我们谁也离不开谁。”说罢举杯一饮而尽。然后又盛满第二杯,献给他的客人哈里发。哈里发对艾布·哈桑的言谈举止十分欣赏。他心中暗自说道:“指安拉起誓,我一定要报答他的这番好意。”接着艾布·哈桑又盛满第三杯,仍然敬献给哈里发,同时吟咏道:
假如我知道你光临寒舍,
必将欣喜若狂与你畅饮;
我将敞开胸襟将你迎候,
你的造访对我无比尊贵。
哈里发听艾布·哈桑吟咏后,欣然接过酒杯,一饮而尽,然后把酒杯递给艾布·哈桑。艾布·哈桑接过酒杯,斟满酒,也一饮而尽。他又斟满一杯,递到哈里发面前,又吟咏道:
你的光临是一种荣幸,
我们谁都必须要承认。
假如你离去,
再没有替身,
也不会有后继之人。
艾布·哈桑和哈里发继续对饮交谈,直至深夜。哈里发对艾布·哈桑说:“兄弟,你心中是否有什么愿望需要满足?或者有什么怨气需要发泄?”
艾布·哈桑说道:“指安拉起誓,我心中确实有一股怨气,如果有一天我掌权得势,非发泄出来不可。”
哈里发问道:“安拉啊、安拉啊,我的好兄弟!告诉我,你心中有什么怨气?”
艾布·哈桑说:“我想祈求安拉,给我一个向邻居报仇雪恨的机会。我家住房旁边有一家商店,里面住着四个老头。每当有客人来拜访我时,他们就有意找茬儿,对我出言不逊,进行谩骂,粗暴地对待我,甚至还威胁说要到哈里发面前去告御状。我吃够了他们的苦头。我希望安拉让我掌握一天的大权,这样我就可以在他们的店前当众打他们每人一百鞭子,而且还要找人在巴格达全城宣布:这就是仇视别人、破坏别人快乐生活的人的报应。这就是我心中想要发泄的怨气。”
哈里发听后说:“安拉会满足你的要求。现在让我们继续喝酒,一直喝到天亮。明天傍晚,我还要在你这儿用晚餐。”
“这是不可能的事。”艾布·哈桑说。
哈里发斟满一杯酒,在酒杯里放入一片麻醉药,把它递给艾布·哈桑,说:“指我的生命起誓,我敬你这杯酒,把它干了吧!”
“既然你以生命起誓,我就把它干了。”
艾布·哈桑说罢,接过酒杯,一饮而尽。一会儿工夫,他便倒在地上,像个死人。这时哈里发走到门口,对马斯鲁尔说:“你到屋里去,把那个年轻的房主人背出来。出来时别忘了掩上门。你把他背到宫中来见我。”
哈里发说罢便匆匆离去。马斯鲁尔走进屋,背上艾布·哈桑,掩好门,跟着主子回宫。当他们返回皇宫时,雄鸡啼声四起,东方已经露出鱼肚白。马斯鲁尔把艾布·哈桑背进宫中,放在哈里发面前。哈里发对着他笑了笑。
哈里发随即把宰相佐法尔召进宫来,对他说:“你好生认识一下这个年轻人。如果明天你看见他坐在我的皇位上,穿着我的皇袍,你不要惊诧。你要好生伺候他。你还要告诉公侯将相、满朝文武百官和奴仆,听从他的命令,好好为他服务。至于你,他要你做什么你就做什么,千万不可违背他的意旨。”
佐法尔表示遵命,然后告辞而出。哈里发又把宫娥彩女召来,吩咐她们说:“这个睡着的人一会儿醒来时,你们要在他面前叩吻地面,要围在他四周为他服务,给他穿上国王的服装,要像侍候哈里发那样侍候他,绝不可以有半点不从。你们要对他说:‘你就是哈里发!’”随后又嘱咐了她们一些应该说的话。哈里发说完后,便到一个隐蔽的地方,放下帘子睡觉。
再说艾布·哈桑,他一直沉睡着,直到东方发白,太阳升起。这时一个宫女走到他跟前说:“主上,向你祝早安!”艾布·哈桑听到宫女这么说,不禁笑了笑。他睁开眼睛,看到这是一座宫廷,四周的墙壁漆得金光闪亮,屋顶镶嵌着黄金和宝石,两旁的门上都挂着刺绣耀眼的帷帘,屋内陈设着金、银、水晶器皿,地上铺着长长的绒毯,宫娥嫔妃,男奴女婢,成群结队,站立两厢。艾布·哈桑见到此种情景,内心不禁感到惶惑,暗自忖道:“我这是醒着还是在做梦?难道这儿是天堂吗?”他闭上眼睛,又重新躺下。一个仆人走上前来说:“众穆民的领袖啊,这可不是陛下您的习惯。”
随后,一群宫女拥上前来,将他扶起,替他穿衣整容。一会儿,他发现自己已经坐在离地几尺高、全用锦缎镶织而成的皇位上。宫女们给他拿来靠垫倚在身后。他举目张望,看见宫廷十分宽敞,数不清的男女奴婢正垂手肃立,准备听候他的使唤。他不觉暗自笑了笑,心想:“看来,我不像是醒着,又不像是在梦中呀!”他站立起来,随后又坐下。宫女们见此情景,都背着他窃窃私语,笑个不停。艾布·哈桑感到局促不安。他使劲咬了咬自己的手指,觉得非常疼痛,便大声叫喊起来。哈里发在暗中看着他,开心得直发笑。
艾布·哈桑盯住一个宫女,把她召上前来,问她:“小奴婢,我是穆斯林的领袖吗?”
“是的,你现在是穆斯林的领袖!”
“你撒谎!”
他随后又把一个年长的男仆唤到跟前,问他同样的问题。那老仆走过来,俯伏在地面,回答说:“是的,你是穆斯林的领袖!”
艾布·哈桑又问道:“谁是穆斯林的领袖?”
老仆从容不迫地回答:“是你呀,陛下!”
“你撒谎!”
艾布·哈桑又把一个太监唤到驾前,问他:“我是穆斯林的领袖吗?”
;当你把钱花光了,他们就疏远你,离你而去。’这时,我取出储藏的那部分钱,矢志痛改前非。决心今后凡与人交往,只有一夜的交情。一夜过后,便断绝来往,再不与他打交道。这就是我对你说的‘已经过去的事要再行恢复,谈何容易’!因为我与你的相聚,除了今晚外,再无别的时机了。”
哈里发听了艾布·哈桑的讲述后,不禁哈哈大笑,说道:“指安拉起誓,我的兄弟,关于这桩事,你是情有可原的。不过对我来说,如果安拉愿意,我是想和你经常往来的。”
艾布·哈桑说道:“难道我没对你说过,‘已经过去的事要再行恢复,谈何容易’吗?我现在与朋友交往,绝不超过一夜以上的时光。”艾布·哈桑说罢,又重新为哈里发铺上餐桌,端来一盘烤鹅肉、一盘香甜可口的面包和其他美味佳肴。艾布·哈桑撕开鹅肉,殷勤款待哈里发,两人开怀大嚼。饭后,艾布·哈桑端上面盆、铜壶和洗手用的药皂,侍候哈里发盥洗毕,之后又为客人点燃三盏灯、三支烛,并重新铺上桌巾,拿来香气扑鼻、清醇可口的陈年老酒。艾布·哈桑盛满第一杯,举杯说道:“朋友,我们之间不必客气。如果你允许,今夜就把我当作你的仆人,我们谁也离不开谁。”说罢举杯一饮而尽。然后又盛满第二杯,献给他的客人哈里发。哈里发对艾布·哈桑的言谈举止十分欣赏。他心中暗自说道:“指安拉起誓,我一定要报答他的这番好意。”接着艾布·哈桑又盛满第三杯,仍然敬献给哈里发,同时吟咏道:
假如我知道你光临寒舍,
必将欣喜若狂与你畅饮;
我将敞开胸襟将你迎候,
你的造访对我无比尊贵。
哈里发听艾布·哈桑吟咏后,欣然接过酒杯,一饮而尽,然后把酒杯递给艾布·哈桑。艾布·哈桑接过酒杯,斟满酒,也一饮而尽。他又斟满一杯,递到哈里发面前,又吟咏道:
你的光临是一种荣幸,
我们谁都必须要承认。
假如你离去,
再没有替身,
也不会有后继之人。
艾布·哈桑和哈里发继续对饮交谈,直至深夜。哈里发对艾布·哈桑说:“兄弟,你心中是否有什么愿望需要满足?或者有什么怨气需要发泄?”
艾布·哈桑说道:“指安拉起誓,我心中确实有一股怨气,如果有一天我掌权得势,非发泄出来不可。”
哈里发问道:“安拉啊、安拉啊,我的好兄弟!告诉我,你心中有什么怨气?”
艾布·哈桑说:“我想祈求安拉,给我一个向邻居报仇雪恨的机会。我家住房旁边有一家商店,里面住着四个老头。每当有客人来拜访我时,他们就有意找茬儿,对我出言不逊,进行谩骂,粗暴地对待我,甚至还威胁说要到哈里发面前去告御状。我吃够了他们的苦头。我希望安拉让我掌握一天的大权,这样我就可以在他们的店前当众打他们每人一百鞭子,而且还要找人在巴格达全城宣布:这就是仇视别人、破坏别人快乐生活的人的报应。这就是我心中想要发泄的怨气。”
哈里发听后说:“安拉会满足你的要求。现在让我们继续喝酒,一直喝到天亮。明天傍晚,我还要在你这儿用晚餐。”
“这是不可能的事。”艾布·哈桑说。
哈里发斟满一杯酒,在酒杯里放入一片麻醉药,把它递给艾布·哈桑,说:“指我的生命起誓,我敬你这杯酒,把它干了吧!”
“既然你以生命起誓,我就把它干了。”
艾布·哈桑说罢,接过酒杯,一饮而尽。一会儿工夫,他便倒在地上,像个死人。这时哈里发走到门口,对马斯鲁尔说:“你到屋里去,把那个年轻的房主人背出来。出来时别忘了掩上门。你把他背到宫中来见我。”
哈里发说罢便匆匆离去。马斯鲁尔走进屋,背上艾布·哈桑,掩好门,跟着主子回宫。当他们返回皇宫时,雄鸡啼声四起,东方已经露出鱼肚白。马斯鲁尔把艾布·哈桑背进宫中,放在哈里发面前。哈里发对着他笑了笑。
哈里发随即把宰相佐法尔召进宫来,对他说:“你好生认识一下这个年轻人。如果明天你看见他坐在我的皇位上,穿着我的皇袍,你不要惊诧。你要好生伺候他。你还要告诉公侯将相、满朝文武百官和奴仆,听从他的命令,好好为他服务。至于你,他要你做什么你就做什么,千万不可违背他的意旨。”
佐法尔表示遵命,然后告辞而出。哈里发又把宫娥彩女召来,吩咐她们说:“这个睡着的人一会儿醒来时,你们要在他面前叩吻地面,要围在他四周为他服务,给他穿上国王的服装,要像侍候哈里发那样侍候他,绝不可以有半点不从。你们要对他说:‘你就是哈里发!’”随后又嘱咐了她们一些应该说的话。哈里发说完后,便到一个隐蔽的地方,放下帘子睡觉。
再说艾布·哈桑,他一直沉睡着,直到东方发白,太阳升起。这时一个宫女走到他跟前说:“主上,向你祝早安!”艾布·哈桑听到宫女这么说,不禁笑了笑。他睁开眼睛,看到这是一座宫廷,四周的墙壁漆得金光闪亮,屋顶镶嵌着黄金和宝石,两旁的门上都挂着刺绣耀眼的帷帘,屋内陈设着金、银、水晶器皿,地上铺着长长的绒毯,宫娥嫔妃,男奴女婢,成群结队,站立两厢。艾布·哈桑见到此种情景,内心不禁感到惶惑,暗自忖道:“我这是醒着还是在做梦?难道这儿是天堂吗?”他闭上眼睛,又重新躺下。一个仆人走上前来说:“众穆民的领袖啊,这可不是陛下您的习惯。”
随后,一群宫女拥上前来,将他扶起,替他穿衣整容。一会儿,他发现自己已经坐在离地几尺高、全用锦缎镶织而成的皇位上。宫女们给他拿来靠垫倚在身后。他举目张望,看见宫廷十分宽敞,数不清的男女奴婢正垂手肃立,准备听候他的使唤。他不觉暗自笑了笑,心想:“看来,我不像是醒着,又不像是在梦中呀!”他站立起来,随后又坐下。宫女们见此情景,都背着他窃窃私语,笑个不停。艾布·哈桑感到局促不安。他使劲咬了咬自己的手指,觉得非常疼痛,便大声叫喊起来。哈里发在暗中看着他,开心得直发笑。
艾布·哈桑盯住一个宫女,把她召上前来,问她:“小奴婢,我是穆斯林的领袖吗?”
“是的,你现在是穆斯林的领袖!”
“你撒谎!”
他随后又把一个年长的男仆唤到跟前,问他同样的问题。那老仆走过来,俯伏在地面,回答说:“是的,你是穆斯林的领袖!”
艾布·哈桑又问道:“谁是穆斯林的领袖?”
老仆从容不迫地回答:“是你呀,陛下!”
“你撒谎!”
艾布·哈桑又把一个太监唤到驾前,问他:“我是穆斯林的领袖吗?”