九零文学 www.90wx.cc,古代鬼故事无错无删减全文免费阅读!
/>
这六七个客人说:前些年他们客居云南,天晚迷路,误进了大山中。那里沟壑路绝,山岩高耸,无法走出来。于是,他们把马系在树上,解下了衣装,靠着树休息。到了深夜,老虎、豹子、老鹰、山雕,不住地号叫。众人抱膝相对,不敢睡觉。忽然他们看见一个非常高大的人走过来,有一丈多高。众人缩成一团,趴在地上不敢喘气。巨人来了以后,用手把马弄死后便吃,不大一会儿,六七匹马全被他吃光了。
不久,巨人又折下树上的长枝条,抓住众人的头,用枝条穿过他们的两腮,如同把鱼串成一串那样。穿完后,他提着众人走了几步,树枝发出了要折断的声音,巨人好像怕他们掉下去,就把树枝的两头扭弯,并用巨石压住。众人见他走远,才抽出佩刀,自己砍断穿腮的树枝,忍着伤痛,拼命奔跑。没跑几步,众人望见那个巨人又领着一个人来了。他们急忙躲在草丛里。只见后面的那个人更高大,他在树下来往巡视,似乎有所求而得不到。最后,他发出可怕的叫声,显得怒气冲冲,大概是责骂那个小巨人欺骗了自己,便用巴掌打他的耳光。小巨人毕恭毕敬地弯着腰,接受训斥,不敢争辩。不一会儿,他们一起走了。
这时,众人才惊惶失措地出来,在荒山野岭中跑了很久,远远地看见山头上有灯火,就一起向那里跑去。到了以后,只见一个男子住在石室中。众客人进来围着他求拜,并把遭受的困苦告诉了他。男子拉他们坐下,说:“你们说的这东西十分可恨,只是我也制服不了它们。等我妹妹回来,咱们可以与她商量商量。”不多久,一个女子扛着两只老虎从外面进来,问客人因何来到这里,众客人跪下磕头,把原因告诉了她。女子说:“早就知道这两个东西是孽障,没想到凶顽到这种程度!我这就把他们除掉。”只见她从石室中拿出铜锤,约有三四百斤重。女子刚出门,众人就看不见她了。男子便煮了虎肉款待他们。肉还没熟,女子就回来了,对众人说:“那两个东西看见我就想逃跑,我追了它们几十里路,斩断了他们一根指头才回来。”说着,她把那根断指扔在地上。这根断指比一般人的小腿骨还长。众人非常害怕,问这家人姓什么,他们也不回答。
过了一会儿,虎肉熟了,众客人疼痛得不想吃,女子取出药粉给他们一涂,疼痛顿时止住了。天亮后,女子送众人到树下,行李尚在。他们背着行李走了十几里路,经过昨天夜里与巨人相斗的地方时,女子便指给客人看,只见石洼中的残血还存有一盆多。众客人出了山,女子才返回去。
经典溯源
长山李孝廉质君诣青州,途中遇六七人,语音类燕。审视两颊俱有瘢,大如钱,异之,因问何病之同。客曰:旧岁客云南,日暮失道,入大山中,绝壑巉岩,不可得出。因共系马解装,傍树栖止。夜深,虎豹鸮鸱,次第嗥动,诸客抱膝相向,不能寐。忽见一大人来,高以丈许。客团伏莫敢息。大人至,以手攫马而食,六七匹顷刻都尽;既而折树上长条,捉人首穿腮,如贯鱼状,贯讫,提行数步,条毳折有声。大人似恐坠落,乃屈条之两端,压以巨石而去。客觉其去远,出佩刀自断贯条,负痛疾走。见大人又导一人俱来,客惧,伏丛莽中。见后来者更巨,至树下,往来巡视,似有所求而不得。已乃声啁啾,似巨鸟鸣,意甚怒,盖怒大人之绐己也。因以掌批其颊。大人伛偻顺受,不敢少争。俄而俱去。
诸客始仓皇出,荒窜良久,遥见岭头有灯火,群趋之。至则一男子居石室中。客入环拜,兼告所苦。男子曳令坐曰:“此物殊可恨,然我亦不能钳制。待舍妹归,可与谋也。”无何,一女子荷两虎自外入,问客何来,诸客叩伏而告以故。女子曰:“久知两个为孽,不图凶顽若此!当即除之。”于石室中出铜锤,重三四百斤,出门遂逝。男子煮虎肉饷客。肉未熟,女子已返,曰:“彼见我欲遁,追之数十里,断其一指而还。”因以指掷地,大于胚骨焉。众骇极,问其姓氏,不答。少间,肉熟,客创痛不食;女以药屑遍糁之,痛顿止。天明,女子送客至树下,行李俱在。各负装行十余里,经昨夜斗处,女子指示之,石洼中残血尚存盆许。出山,女子始别而返。
鬼话歪批
一口气连吃几匹马,将人像小鱼一样串起来,巨人虽残暴,却被一个小女子制伏。正是人外有人,庞然大物未必可怕。假如在今天,这些巨人极有可能被关进笼子里,供人类研究、参观。因此他们很少现身,只留下几个脚印,让人琢磨着玩。
吹气退鬼
出处:《子不语》
阅读环境:灯下
恐怖系数:★★★★
陈鹏年还未做官时,和同乡一个叫李孚的很要好。一个秋天的晚上,他乘着月色去李孚家闲聊。李孚家里清贫,说:“我刚才让妻子弄点酒菜,发现家里没有酒了。你稍等一会儿,我出去买酒,回来咱们一同赏月。”李孚走后,陈鹏年便拿起李的诗卷翻看。过了一会儿,门外有一个衣衫褴褛、蓬头垢面的妇女推门进来,见陈在座,便离去了。陈以为是李家的什么亲戚,因为与自己不熟而回避。于是侧身坐着,给这个妇人让出地方来。那妇人果然又出现了,陈发现那妇人袖中藏有物件,进门时藏在门槛下面,然后转身走进内室。陈起了疑心,就走到门槛下察看,发现是一条臭烘烘、沾满血迹的绳子。他立刻明白那妇人是个吊死鬼,急忙把绳子藏在自己的靴子里,装作若无其事的样子。
/>
这六七个客人说:前些年他们客居云南,天晚迷路,误进了大山中。那里沟壑路绝,山岩高耸,无法走出来。于是,他们把马系在树上,解下了衣装,靠着树休息。到了深夜,老虎、豹子、老鹰、山雕,不住地号叫。众人抱膝相对,不敢睡觉。忽然他们看见一个非常高大的人走过来,有一丈多高。众人缩成一团,趴在地上不敢喘气。巨人来了以后,用手把马弄死后便吃,不大一会儿,六七匹马全被他吃光了。
不久,巨人又折下树上的长枝条,抓住众人的头,用枝条穿过他们的两腮,如同把鱼串成一串那样。穿完后,他提着众人走了几步,树枝发出了要折断的声音,巨人好像怕他们掉下去,就把树枝的两头扭弯,并用巨石压住。众人见他走远,才抽出佩刀,自己砍断穿腮的树枝,忍着伤痛,拼命奔跑。没跑几步,众人望见那个巨人又领着一个人来了。他们急忙躲在草丛里。只见后面的那个人更高大,他在树下来往巡视,似乎有所求而得不到。最后,他发出可怕的叫声,显得怒气冲冲,大概是责骂那个小巨人欺骗了自己,便用巴掌打他的耳光。小巨人毕恭毕敬地弯着腰,接受训斥,不敢争辩。不一会儿,他们一起走了。
这时,众人才惊惶失措地出来,在荒山野岭中跑了很久,远远地看见山头上有灯火,就一起向那里跑去。到了以后,只见一个男子住在石室中。众客人进来围着他求拜,并把遭受的困苦告诉了他。男子拉他们坐下,说:“你们说的这东西十分可恨,只是我也制服不了它们。等我妹妹回来,咱们可以与她商量商量。”不多久,一个女子扛着两只老虎从外面进来,问客人因何来到这里,众客人跪下磕头,把原因告诉了她。女子说:“早就知道这两个东西是孽障,没想到凶顽到这种程度!我这就把他们除掉。”只见她从石室中拿出铜锤,约有三四百斤重。女子刚出门,众人就看不见她了。男子便煮了虎肉款待他们。肉还没熟,女子就回来了,对众人说:“那两个东西看见我就想逃跑,我追了它们几十里路,斩断了他们一根指头才回来。”说着,她把那根断指扔在地上。这根断指比一般人的小腿骨还长。众人非常害怕,问这家人姓什么,他们也不回答。
过了一会儿,虎肉熟了,众客人疼痛得不想吃,女子取出药粉给他们一涂,疼痛顿时止住了。天亮后,女子送众人到树下,行李尚在。他们背着行李走了十几里路,经过昨天夜里与巨人相斗的地方时,女子便指给客人看,只见石洼中的残血还存有一盆多。众客人出了山,女子才返回去。
经典溯源
长山李孝廉质君诣青州,途中遇六七人,语音类燕。审视两颊俱有瘢,大如钱,异之,因问何病之同。客曰:旧岁客云南,日暮失道,入大山中,绝壑巉岩,不可得出。因共系马解装,傍树栖止。夜深,虎豹鸮鸱,次第嗥动,诸客抱膝相向,不能寐。忽见一大人来,高以丈许。客团伏莫敢息。大人至,以手攫马而食,六七匹顷刻都尽;既而折树上长条,捉人首穿腮,如贯鱼状,贯讫,提行数步,条毳折有声。大人似恐坠落,乃屈条之两端,压以巨石而去。客觉其去远,出佩刀自断贯条,负痛疾走。见大人又导一人俱来,客惧,伏丛莽中。见后来者更巨,至树下,往来巡视,似有所求而不得。已乃声啁啾,似巨鸟鸣,意甚怒,盖怒大人之绐己也。因以掌批其颊。大人伛偻顺受,不敢少争。俄而俱去。
诸客始仓皇出,荒窜良久,遥见岭头有灯火,群趋之。至则一男子居石室中。客入环拜,兼告所苦。男子曳令坐曰:“此物殊可恨,然我亦不能钳制。待舍妹归,可与谋也。”无何,一女子荷两虎自外入,问客何来,诸客叩伏而告以故。女子曰:“久知两个为孽,不图凶顽若此!当即除之。”于石室中出铜锤,重三四百斤,出门遂逝。男子煮虎肉饷客。肉未熟,女子已返,曰:“彼见我欲遁,追之数十里,断其一指而还。”因以指掷地,大于胚骨焉。众骇极,问其姓氏,不答。少间,肉熟,客创痛不食;女以药屑遍糁之,痛顿止。天明,女子送客至树下,行李俱在。各负装行十余里,经昨夜斗处,女子指示之,石洼中残血尚存盆许。出山,女子始别而返。
鬼话歪批
一口气连吃几匹马,将人像小鱼一样串起来,巨人虽残暴,却被一个小女子制伏。正是人外有人,庞然大物未必可怕。假如在今天,这些巨人极有可能被关进笼子里,供人类研究、参观。因此他们很少现身,只留下几个脚印,让人琢磨着玩。
吹气退鬼
出处:《子不语》
阅读环境:灯下
恐怖系数:★★★★
陈鹏年还未做官时,和同乡一个叫李孚的很要好。一个秋天的晚上,他乘着月色去李孚家闲聊。李孚家里清贫,说:“我刚才让妻子弄点酒菜,发现家里没有酒了。你稍等一会儿,我出去买酒,回来咱们一同赏月。”李孚走后,陈鹏年便拿起李的诗卷翻看。过了一会儿,门外有一个衣衫褴褛、蓬头垢面的妇女推门进来,见陈在座,便离去了。陈以为是李家的什么亲戚,因为与自己不熟而回避。于是侧身坐着,给这个妇人让出地方来。那妇人果然又出现了,陈发现那妇人袖中藏有物件,进门时藏在门槛下面,然后转身走进内室。陈起了疑心,就走到门槛下察看,发现是一条臭烘烘、沾满血迹的绳子。他立刻明白那妇人是个吊死鬼,急忙把绳子藏在自己的靴子里,装作若无其事的样子。